668045 Records found
52541.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
თვით წერილის შინაარსი ამ მოსაზრებას უჭერს მხარს.
The content of the letter supports this view.
52542.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
„ამ ჯვარსა დავით, მეფე ქართველთა, სანამ იცოცხლა, უაღრეს თაყვანისცემას და სიყვარულს უძღვნიდა; ის დავით, რომელს მისი წინაპრებივით, კასპიის კარი – გოგსა და მაგოგს რომ ზღუდავს, ეჭირა და ედარაჯნა, რასაც შვილი მისიც აქამომდე ასრულებს, ვისი ქვეყანა და სამეფო მედელთ და სპარსთა წინააღმდეგ ჩვენი, ასე ვთქვათ, წინაბურჯია".
"This cross was greatly revered and loved in his lifetime by David, king of the Georgians", that David who, like his ancestors, held and guarded the Caspian Gate that keeps out the Gog and Magog, which his son has been doing to the present day, whose land and kingdom is a bastion, so to speak, against the Medes and the Persians".
52543.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
"შემდგომად დავითის სიკვდილისა და მისი შვილის გამეფებისა მეუღლე მისმა, უფრო სიწმიდისა, ვიდრე გვარიშვილობისათვის სათაყვანომ, თავი მოიკრიჭა, სარწმუნოების სამოსელი ინება და მცირეოდენ მხლებლით იერუსალიმს მოვიდა, ამ ჯვარის და ბევრი ოქროს თანწამოღებით, და იყო მისი წადილი არა შინ დაბრუნება, არამედ აქ მშვიდობასა და მყუდროებაში სიცოცხლის დასრულება“.
"Following David's decease and his son's ascending the throne, his consort, to be revered for her holiness rather than her noble descent, had her hair cut, attired herself in religious garments and arrived in Jerusalem with a small retinue, bringing with her this cross and much gold, and it was her desire not to return home but to end her life here in peace and tranquility".
52544.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
მოყვანილი ციტატიდან ცხადია, რომ დავით აღმაშენებელი წერილის დაწერის პროცესში გარდაცვლილია.
It is clear from this quotation that David was already dead when the letter was being written.
52545.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
აქ პირდაპირაა მითითებული, რომ დავითის სიკვდილისა და მისი შვილის გამეფების შემდეგ დედოფალმა ჯვარი და სხვა ძვირფასეულობა იერუსალიმში წაიღო.
It is said directly that after the death of David and the enthronement of his son his consort took the cross and other valuables to Jerusalem.
52546.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
ამასთან, დავით აღმაშენებლის მეუღლის საქციელი ჩათვლილია „უფრო სიწმიდის, ვიდრე გვარიშვილობისათვის სათაყვანოდ“.
At the same time, the conduct of David's widow is considered to be praiseworthy "not so much for her noble decent but holiness".
52547.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
ეს ალბათ იმიტომ, რომ ყივჩაყი ათრაქა შარაღანისძის ასული გურანდუხტი „ქრისტეს სახელოვანი საფლავის კანტორისა და ხუცესისათვის“ - ანსელუსისათვის არ ყოფილა დიდ გვარიშვილად მიჩნეული;
This was probably because Gurandukht, daughter of the Qipchaq Atraka Sharaghan's son, was not considered to be of high noble rank by Anselus, the "cantor and priest of the famed Holy Sepulcher".
52548.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
იგი სიწმინდეს უფრო მოუხიბლავს.
He was charmed rather by her holiness.
52549.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
გამომდინარე აქედან, ანსელუსის წერილში დავით აღმაშენებლის გარდაცვალებულად მოხსენიება შეცდომის შედეგი არ უნდა იყოს.
Hence, reference in Anselus' letter to David the Builder as deceased must not be the result of an error.
52550.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
არის მოსაზრება, რომ ეპისტოლეში დავით აღმაშენებელი შეცდომითაა გარდაცვლილად ნახსენები.
Another view holds that David the Builder was mentioned erroneously as deceased.
52551.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
„დავითის ქვრივიც“, შესაძლოა, ის ყოფილიყო, ვინც დავით აღმაშენებელს გურანდუხტზე დაქორწინებამდე ჰყავდა ცოლად.
"David's widow" may as well have been the person whom David had as wife before he married Gurandukht.
52552.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
ანსელუსის წერილი მნიშვნელოვანია თავისი ინფორმაციით დავით აღმაშენებლის დროის საქართველოს შესახებ.
Anselus' letter is significant for its information on the Georgia of David the Builder's time.
52553.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
ქართული სახელმწიფო მიჩნეულია კასპიის კარის დამცველად და სელჩუკთა წინააღმდეგ ბრძოლაში „ჯვაროსნების წინაბურჯად“.
The Georgian state is considered a defender of the Caspian Gate and a “bastion of the crusaders” in the fight against the Seljuks.
52554.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
ფრანგი მეფსალმუნის მიერ საქართველოს მოხსენება „წინაბურჯად“ აშკარად მიანიშნებს, რომ საქართველოსა და ჯვაროსნებს შორის ახლო ურთიერთობა არსებობდა.
The reference by the French psalm reader to Georgia as a "bastion" clearly points to the existence of close relations between Georgia and the crusaders.
52555.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
საქართველო ჯვაროსნებისათვის განსაკუთრებით მნიშვნელოვანი გახდა მას შემდეგ, რაც დავითმა თურქ-სელჩუკები ქვეყნის საზღვრებს გარეთ გადარეკა.
Georgia acquired special significance for the crusaders after David had driven the Seljuks out of the country's borders.
52556.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
ანსელუსი განსაკუთრებული მოწიწებით მოიხსენიებს დავითის ჯვარს:
Anselus mentions David's cross with special awe:
52557.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
იმ ნიჭთაგან, ღმერთმა რომ მოგვცა, ნიჭი ერთი, ფრიადი და შეუდარებელი, ესე იგი ჯვარი, წმინდა ჯვრის ძელიდან ქმნილი.
Of the gifts that God has given us, one gift - great and inimitable - that is the cross made of the wood of the Holy Cross.
52558.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
იქ რომ ჯვარია ჯვარში ჩადებული, იმ ძელისა არის, რომელზედ ეკიდა, სადაც ჩართულია, იმ ძელის ფეხთ ქვეშ რომ იყო და ჯვარს რომ ამაგრებდა, ორივე პატიოსანი, ორივე წმინდა.
There the cross placed in the cross is the wood on which he hung; which is imbedded is of the wood that was under the feet and supported the cross, both honorable, both Holy.
52559.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
ხოლო ის ჯვარი, თქვენ რომ გამოგიგზავნეთ, ორი ძელითგან არის გაკეთებული.
Now, the cross I sent you is made of two woods.
52560.
The Crusades And The Kingdom Of Georgia | The Georgian Kingdom and the Crusaders
იგი მზა ტექსტსაც სთავაზობს:
He suggested the ready text: