668048 Records found
634261.
International Relations | Thomson Reuters
1.2. თუკი სხვაგვარად არ არის აღნიშნული, მითითებები „გრაფიკის“ ფარგლებში: 1.2.1. პუნქტზე, გულისხმობს აღნიშნული „გრაფიკის“ პუნქტს;
1.2. Unless otherwise stated, references within a Schedule to: 1.2.1. a paragraph, are to a paragraph of that Schedule;
634262.
International Relations | Thomson Reuters
იმ შემთხვევაში, თუ ადგილი აქვს რაიმე კონფლიქტს „თავფურცელსა“ და ამ „ვადებსა და პირობებს“ (მისი „გრაფიკების“ ჩათვლით) შორის, უპირატესობა ენიჭება „თავფურცელს“;
In the event of any conflict between the Cover Sheet and these Terms and Conditions (including its Schedules), the Cover Sheet shall prevail;
634263.
International Relations | Thomson Reuters
ამ „ვადებისა და პირობების“ ძირითად კორპუსსა და მათს „გრაფიკს“ შორის, უპირატესობა ენიჭება „გრაფიკს“.
The main body of these Terms and Conditions and a Schedule to them, the Schedule shall prevail.
634264.
International Relations | Thomson Reuters
სიტყვებზე „მოიცავს“, „ჩათვლით“, „მათ შორის“, „კერძოდ“ ან ნებისმიერ მათ მსგავს სიტყვებზე ან ფრაზებზე ინტერპრეტირებული უნდა იქნეს წინამავალი ან მომდევნო სიტყვების შეზღუდვის გარეშე;
The words “include”, “includes”, “including”, “in particular” or any such similar words or phrases shall be construed without limiting the words preceding or following;
634265.
International Relations | Thomson Reuters
მრავლობით რიცხვზე მოიცავს მხოლოობითს და პირიქით, ხოლო ნებისმიერი ცალკეული გრამატიკული სქესის გამოყენება მოიცავს ყველა გრამატიკულ სქესს;
The plural shall include the singular and vice versa and use of any particular gender shall include all genders;
634266.
International Relations | Thomson Reuters
„პირზე“ ან „მხარეზე“ მოიცავს ფიზიკურ პირს, კომპანიას, კორპორაციას, ფირმას, ამხანაგობას, კოოპერატიულ კომპანიას, ინკორპორირებულ ან არაინკორპორირებულ ასოციაციას, მთავრობას, სახელმწიფოს, კანონის ძალით უფლებამოსილ სახელისუფლო ორგანოს, ფონდს ან სატრასტო კომპანიას.
A “person” or “party” includes a natural person, company corporation, firm, partnership, co-operative company, unincorporated or incorporated association, government, state, statutory authority, foundation or trust.
634267.
International Relations | Thomson Reuters
ვადა, მოქმედების შეწყვეტა და შეჩერება.
TERM, TERMINATION AND SUSPENSION
634268.
International Relations | Thomson Reuters
2.1. ეს „შეთანხმება“ ძალაში შევა „თავფურცლის“ თარიღიდან და მოქმედებას განაგრძობს (თუ მისი მოქმედება კანონიერი გზით არ იქნა შეწყვეტილი) მანამ, სანამ არ ამოიწურება მისით გათვალისწინებული ყველა მომსახურების ვადა.
2.1. This Agreement will take effect on the date of the Cover Sheet and continue (unless lawfully terminated) until the Term of all Services under it has expired.
634269.
International Relations | Thomson Reuters
2.2. თითოეული მომსახურება გაწეულ იქნება „საწყისი ვადით“ და ავტომატურად განახლდება „განახლების ვადით“.
2.2. Each Service shall be provided for the Initial Term and shall renew automatically for the Renewal Term.
634270.
International Relations | Thomson Reuters
თითოეულ მხარეს შეუძლია შეწყვიტოს მომსახურება მეორე მხარისათვის არანაკლებ ოცდაათი (30) დღით ადრე წერილობითი შეტყობინების გაგზავნით. თითოეულ მომსახურებასთან მიმართებაში, ამგვარი შეტყობინება ძალას კარგავს (ხოლო ამგვარი შეწყვეტა ძალაში შედის) „საწყისი ვადის“ ბოლოს, ან იმ დროისათვის მოქმედი „განახლების ვადის“ ბოლოს (როგორც ეს შესაფერისი იქნება).
Either Party may terminate a Service by giving to the other at least thirty (30) days’ written notice, such notice to expire (and such termination to take effect) in respect of each Service at the end of the Initial Term or the then current Renewal Term (as applicable).
634271.
International Relations | Thomson Reuters
2.4. „Tr-ს“ შეუძლია შეწყვიტოს ამ შეთანხმების ან, საკუთარი გადაწყვეტილებისამებრ, ნებისმიერი მომსახურების მოქმედება ძალაში დაუყოვნებლივი შესვლით, თუკი რომელიმე ორგანიზაცია, რომელიც „Tr-ის“ კონკურენტია, მოიპოვებს კონტროლს „კლიენტზე“.
2.4. TR may terminate this Agreement or, at its discretion, any Service with immediate effect if any organization which is a competitor of TR acquires Control of Client.
634272.
International Relations | Thomson Reuters
2.5. თუ ნებისმიერ დროს „Tr“ ნებისმიერი მიზეზის გამო გადაწყვეტს შეწყვიტოს ამა თუ იმ მომსახურების ზოგადი გაწევა, „Tr-ს“ შეუძლია გააუქმოს აღნიშნული მომსახურება „კლიენტისთვის“ არანაკლებ ოთხმოცდაათი (90) დღით ადრე წერილობითი შეტყობინების გაგზავნით.
2.5. If at any time TR for any reason decides to cease general provision of a Service, TR may cancel that Service by providing not less than ninety (90) days’ written notice to Client.
634273.
International Relations | Thomson Reuters
2.7. თავისი სხვა უფლებებისთვის და სამართლებრივი დაცვის საშუალებებისთვის ზიანის მიუყენებლად, „Tr-ს“ შეუძლია შეაჩეროს ნებისმიერი მომსახურების გაწევა: (i) თუ „კლიენტს“ ჩადენილი აქვს ამ „შეთანხმების“ მატერიალური დარღვევა – მანამ, სანამ ამგვარი დარღვევა გრძელდება;
2.7. Without prejudice to its other rights and remedies, TR may suspend the provision of any Service: (i) if Client is in material breach of this Agreement, for the duration of such breach;
634274.
International Relations | Thomson Reuters
თუ „Tr“ საფუძვლიანად მიიჩნევს, რომ „კლიენტს“ ჩადენილი აქვს ამ „შეთანხმების“ მატერიალური დარღვევა – მანამ, სანამ გრძელდება „Tr-ის“ მიერ იმის გამოკვლევა, ხდება ან მომხდარია თუ არა ამგვარი დარღვევა.
If TR reasonably believes Client is in material breach of this Agreement, for the duration of TR’s investigation into whether such breach is occurring or has occurred.
634275.
International Relations | Thomson Reuters
„Tr“ წერილობით (მათ შორის ელექტრონული ფოსტის მეშვეობით) ატყობინებს „კლიენტს“ ნებისმიერი დროებითი შეჩერებისა და მისი მიზეზის შესახებ, როგორც კი ეს პრაქტიკულად შესაძლებელი იქნება.
TR shall notify Client in writing (including by email) of any temporary suspension, and the cause thereof, as soon as reasonably practicable.
634276.
International Relations | Thomson Reuters
2.8. როდესაც „კლიენტი“ არღვევს რომელიმე შეზღუდვას „ლიცენზირებული მასალების“ გამოყენებაზე, რომელიც ამ „შეთანხმებაშია“ დაწესებული, ან არ იხდის რომელიმე მოსაკრებელს, როდესაც მათი გადახდის დრო მოდის, შეზღუდვის გარეშე, ამგვარი დარღვევა ითვლება მატერიალურ დარღვევად ამ „შეთანხმების“ მიზნებისათვის.
2.8. If Client breaches any of the restrictions on use of Licensed Materials set out in this Agreement or fails to pay any of the Fees when due, without limitation, such breach shall be deemed a material breach for the purposes of this Agreement.
634277.
International Relations | Thomson Reuters
3. მოქმედების შეწყვეტის ან ვადის ამოწურვის შედეგები.
3. CONSEQUENCES OF TERMINATION OR EXPIRY
634278.
International Relations | Thomson Reuters
3.1. ამ „შეთანხმების“ მოქმედების შეწყვეტისას ან ვადის ამოწურვისას („დასრულების თარიღის“ დადგომისას), ამ „შეთანხმების“ მიხედვით გაცემული ყველა ლიცენზია ძალას კარგავს და „კლიენტმა“ დაუყოვნებლივ უნდა შეწყვიტოს ყოველგვარ კონფიდენციალურ ინფორმაციასთან დაშვების განხორციელება და მისი გამოყენება.
3.1. Upon termination or expiry of this Agreement (“End Date”), all licenses granted under this Agreement shall cease and Client shall immediately cease access to and use of all Confidential Information.
634279.
International Relations | Thomson Reuters
3.2. ამა თუ იმ მომსახურების გაუქმების შემდეგ, 3.1 მუხლის დებულებები გამოიყენება აღნიშნული მომსახურების მიმართ და მასთან დაკავშირებული ლიცენზირებული მასალების მიმართ (ხოლო „დასრულების თარიღი“ ითვლება შესაბამისი მომსახურების გაუქმების თარიღად).
3.2. Upon cancellation of a Service the provisions of clause 3.1 shall apply in respect of that Service and the Licensed Materials related to it (and “End Date” shall be taken to mean the date of cancellation of the applicable Service).
634280.
International Relations | Thomson Reuters
მუხლები 1, 3, 5, 6, 7, 8, 9 და 10 ძალაში რჩება ნებისმიერი მიზეზით ამ „შეთანხმების“ მოქმედების შეწყვეტის ან ვადის ამოწურვის შემდეგაც.
Clauses 1, 3, 5, 6, 7, 8, 9 and 10 will survive termination or expiration of this Agreement for any reason.