668048 Records found
638141.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
დისკრიმინაციის ნებისმიერი ფორმა პირის წინააღმდეგ, ინდივიდუუმის თუ ჯგუფის წევრის სახით, მისი გენეტიკური მემკვიდრეობის საფუძველზე აკრძალულია.
Any form of discrimination against a person, either as an individual or as a member of a group on grounds of his or her genetic heritage is prohibited.
638142.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
სათანადო ზომები უნდა იქნეს მიღებული, რათა თავიდან იქნეს აცილებული პირების ან ჯგუფების სტიგმატიზაცია გენეტიკურ მახასიათებლებთან დაკავშირებით.
Appropriate measures shall be taken in order to prevent stigmatisation of persons or groups in relation to genetic characteristics.
638143.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
თავი III – გენეტიკური მომსახურება.
Chapter III – Genetic services.
638144.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
მუხლი 5 – გენეტიკური მომსახურების ხარისხი.
Article 5 – Quality of genetic services.
638145.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
მხარეები იღებენ ყველა აუცილებელ ზომას გენეტიკური მომსახურების სათანადო ხარისხის უზრუნველსაყოფად.
Parties shall take the necessary measures to ensure that genetic services are of appropriate quality.
638146.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
კერძოდ, ისინი იზრუნებენ იმაზე, რომ გენეტიკური ტესტები აკმაყოფილებდეს სამეცნიერო დასაბუთებულობისა და კლინიკური დასაბუთებულობის საყოველთაოდ მიღებულ კრიტერიუმებს.
In particular, they shall see to it that genetic tests meet generally accepted criteria of scientific validity and clinical validity.
638147.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
ხარისხის გარანტირების პროგრამა რეალიზებული იყოს ყოველ ლაბორატორიაში და რომ ლაბორატორიები იყოს რეგულარული კონტროლის საგანი.
A quality assurance programme is implemented in each laboratory and laboratories are subject to regular monitoring.
638148.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
პირებს, რომლებიც გენეტიკურ მომსახურებას ეწევიან, ჰქონდეთ სათანადო კვალიფიკაცია, რაც საშუალებას მისცემს მათ, შეასრულონ თავიანთი როლი პროფესიული მოვალეობებისა და სტანდარტების თანახმად.
Persons providing genetic services have appropriate qualifications to enable them to perform their role in accordance with professional obligations and standards.
638149.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
მუხლი 6 – კლინიკური სარგებლიანობა.
Article 6 – Clinical utility.
638150.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
გენეტიკური ტესტის კლინიკური სარგებლიანობა არსებითი კრიტერიუმია პირებისთვის ან პირთა ჯგუფისთვის ამ ტესტის შეთავაზების თაობაზე გადაწყვეტილების მიღებისას.
The clinical utility of a genetic test shall be an essential criterion for deciding to offer this test to a person or a group of persons.
638151.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
მუხლი 7 – ინდივიდუალიზებული მეთვალყურეობა.
Article 7 – Individualised supervision.
638152.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
სამედიცინო მიზნებისთვის გენეტიკური ტესტის ჩატარება შესაძლებელია მხოლოდ ინდივიდუალიზებული სამედიცინო მეთვალყურეობის ქვეშ.
A genetic test for health purposes may only be performed under individualised medical supervision.
638153.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
1-ლ პუნქტში მოხსენიებული საერთო წესიდან გამონაკლისები მხარის მიერ დაშვებული შეიძლება იქნეს წინასწარ სათანადო ზომების მიღების შემთხვევაში, რის დროსაც გათვალისწინებული იქნება ტესტის ჩატარების მეთოდი, რათა შესაძლებელი იყოს ამ ოქმის სხვა დებულებათა ამოქმედება.
Exceptions to the general rule referred to in paragraph 1 may be allowed by a Party, subject to appropriate measures being provided, taking into account the way the test will be carried out, to give effect to the other provisions of this Protocol.
638154.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
თუმცა, ამგვარი გამონაკლისი არ შეიძლება გაკეთდეს ისეთ გენეტიკურ ტესტებთან დაკავშირებით, რომლებსაც მნიშვნელოვანი შედეგები შეიძლება ექნეთ შესაბამისი პირების ან მათი ოჯახების ჯანმრთელობისთვის, ან მნიშვნელოვანი შედეგები შეიძლება ექნეთ შვილოსნობასთან დაკავშირებული ალტერნატივების თვალსაზრისით.
However, such an exception may not be made with regard to genetic tests with important implications for the health of the persons concerned or members of their family or with important implications concerning procreation choices.
638155.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
თავი IV – ინფორმაცია, გენეტიკური კონსულტაცია და თანხმობა
Chapter IV – Information, genetic counselling and consent.
638156.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
მუხლი 8 – ინფორმაცია და გენეტიკური კონსულტაცია
Article 8 – Information and genetic counselling.
638157.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
როდესაც გათვალისწინებულია გენეტიკური ტესტის ჩატარება, შესაბამის პირს უნდა მიეცეს სათანადო წინასწარი ინფორმაცია კერძოდ ტესტის მიზნისა და ხასიათის შესახებ, და აგრეთვე მის შესაძლო შედეგებთან დაკავშირებული გარემოებების შესახებ.
When a genetic test is envisaged, the person concerned shall be provided with prior appropriate information in particular on the purpose and the nature of the test, as well as the implications of its results.
638158.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
„ადამიანის უფლებათა და ბიომედიცინის შესახებ კონვენციის“ მე-12 მუხლში მოხსენიებული პროგნოსტიკული გენეტიკური ტესტების შემთხვევაში, შესაბამისი პირისთვის ხელმისაწვდომი უნდა იყოს აგრეთვე სათანადო გენეტიკური კონსულტაცია.
For predictive genetic tests as referred to in Article 12 of the Convention on Human Rights and Biomedicine, appropriate genetic counselling shall also be available for the person concerned.
638159.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
აღნიშნული ტესტებია პროგნოსტიკული ტესტები მონოგენური დაავადების გამოსავლენად.
The tests concerned are tests predictive of a monogenic disease.
638160.
International Relations | Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes
ავადმყოფობისადმი გენეტიკური მიდრეკილების ან გენეტიკურად განპირობებული მეტისმეტი აღმქმელობის აღმოსაჩენად განკუთვნილი ტესტები.
Tests serving to detect a genetic predisposition or genetic susceptibility to a disease.