668060 Records found
665481.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამ შეთანხმების ძალაში შესვლის თარიღიდან შემოღებული აღარ უნდა იქნეს ახალი რაოდენობრივი შეზღუდვები საექსპორტო და საიმპორტო საგნებზე ან ეკვივალენტური მოქმედების მქონე ზომები.
From the date of the entry into force of this Agreement no new quantitative restrictions on exports and imports or measures having equivalent effect shall be introduced.
665482.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
ყველა რაოდენობრივი შეზღუდვა მხარეებში საექსპორტო და საიმპორტო საგნებზე და ეკვივალენტური მოქმედების მქონე ყველა ზომა უქმდება ამ შეთანხმების ძალაში შესვლის თარიღისათვის.
All quantitative restrictions on exports and imports in the Parties and measures having equivalent effect shall be abolished on the date of entry into force of this Agreement.
665483.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამ თავის დებულებები გამოიყენება თითოეული მხარის ტერიტორიაზე წარმოებული ძირითადი სასოფლო-სამეურნეო, დამუშავებული სასოფლო-სამეურნეო და მეთევზეობის პროდუქტების მიმართ.
The provisions of this Chapter shall apply to basic agricultural, processed agricultural and fishery products originating in the territory of each Party.
665484.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
ტერმინი „ძირითადი სასოფლო-სამეურნეო, დამუშავებული სასოფლო-სამეურნეო და მეთევზეობის პროდუქტები" (შემდგომში „სასოფლო-სამეურნეო პროდუქტებად" წოდებული) ამ შეთანხმების ფარგლებში ნიშნავს „სასაქონლო პროდუქტების ჰარმონიზებული აღწერისა და კოდირების სისტემის" 01-24 თავებში შემავალ პროდუქტებსა და ამ შეთანხმების I დანართში ჩამოთვლილ პროდუქტებს.
The term "basic agricultural, processed agricultural and fishery products" (hereinafter referred to as agricultural products) means, for the purpose of this Agreement, the products falling within Chapters 01 to 24 of the Harmonized Commodity Description and Coding System and the products listed in Annex I of this Agreement.
665485.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამ შეთანხმების მხარეები აცხადებენ თავიანთი მზადყოფნის შესახებ, ხელი შეუწყონ, იმდენად რამდენადაც მათი სასოფლო-სამეურნეო პოლიტიკა ამის საშუალებას იძლევა, სასოფლო-სამეურნეო პროდუქტებით ვაჭრობის ჰარმონიულ განვითარებას და პერიოდულად განიხილონ ეს საკითხი ერთობლივი კომიტეტის სხდომებზე.
The Parties to this Agreement declare their readiness to foster, in so far as their agricultural policies allow, the harmonious development of trade in agricultural products and to discuss this issue periodically in the Joint Committee.
665486.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამ მიზნის მისაღწევად მხარეთა შორის დაიდო I ოქმი, რომელიც ითვალისწინებს ორმხრივ შეღავათებს, რომლებიც ამ შეთანხმების მიხედვით არის მინიჭებული სასოფლო-სამეურნეო პროდუქტებით ვაჭრობის გასაადვილებლად.
In pursuance of this objective Protocol I, providing the reciprocal concessions granted under this Agreement to facilitate trade in agricultural products, has been concluded between the Parties.
665487.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
ითვალისწინებენ რა სოფლის მეურნეობის როლს თავიანთ ეკონომიკაში, სასოფლო-სამეურნეო პროდუქტებით ვაჭრობის განვითარებას, სასოფლო-სამეურნეო პროდუქტების მაღალ სენსიტიურობას, თავიანთი ეკონომიკური პოლიტიკის წესებსა და WTO-ს ფარგლებში სასოფლო-სამეურნეო პროდუქტებით ვაჭრობის ლიბერალიზაციის განვითარებას, მხარეები ერთობლივი კომიტეტის სხდომებზე შეისწავლიან სასოფლო-სამეურნეო პროდუქტებით ვაჭრობაში ურთიერთისთვის დამატებითი შეღავათების მინიჭების შესაძლებლობებს.
Taking into account the role of agriculture in their respective economies, the development of trade in agricultural products, the high sensitivity of agricultural products, the rules of their respective agricultural policy and the development of the liberalization of trade in agricultural products under the WTO, the Parties shall examine in the Joint Committee meetings the possibilities of granting further concessions to each other in trade in agricultural products.
665488.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
მხარეები ურთიერთს აცნობებენ მათ მიერ წარმოებული ეკონომიკური პოლიტიკის ან მიღებული ზომების იმ ცვლილებათა შესახებ, რომელთაც გავლენა შეუძლიათ იქონიონ მხარეთა შორის სასოფლო-სამეურნეო ვაჭრობის პირობებზე, რომლებიც ამ შეთანხმებაშია გათვალისწინებული.
The Parties shall communicate each other of the changes in their respective agricultural policies pursued or measures applied, which may affect the conditions of agricultural trade between the Parties as provided for in this Agreement.
665489.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
ერთ-ერთი მხარის მოთხოვნით, სიტუაციის შესასწავლად გაიმართება სასწრაფო კონსულტაციები ერთობლივი კომიტეტის ფარგლებში.
On the request of a Party prompt consultations within the Joint Committee shall be held to examine the situation.
665490.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
სანიტარიული და ფიტოსანიტარიული ზომები.
Sanitary and Phytosanitary Measures.
665491.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
მხარეები ვალდებულებას კისრულობენ, ნებისმიერი შიდა გადასახადები და სხვა მოსაკრებლები და წესები გამოიყენონ GATT 1994-ის III მუხლის და WTO-ს სხვა შესაბამის შეთანხმებათა თანახმად.
The Parties commit themselves to apply any internal taxes and other charges and regulations in accordance with Article III of the GATT 1994 and other relevant WTO Agreements.
665492.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
ექსპორტიორებმა სარგებელი არ უნდა ნახონ შედეგად შიდა არაპირდაპირი დაბეგვრის ანაზღაურებისა, რომელიც აღემატება თანხას არაპირდაპირი დაბეგვრისა, რომელიც პირდაპირ ან არაპირდაპირ დაედო ერთ-ერთი მხარის ტერიტორიაზე ექსპორტირებულ პროდუქტებს.
Exporters shall not benefit from refunds of internal indirect taxation, which exceeds the amount of indirect taxation that has been directly or indirectly imposed on products exported to the territory of one of the Parties.
665493.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
ეს შეთანხმება ხელს არ უშლის მხარეებსა და მესამე ქვეყნებს შორის საბაჟო კავშირების, თავისუფალი სავაჭრო ზონების ან საზღვარგარეთ ვაჭრობის შესახებ შეთანხმებების არსებობას ან შექმნას იმდენად, რამდენადაც ეს ნეგატიურ ზეგავლენას არ ახდენს ვაჭრობის რეჟიმზე და კერძოდ საქონლის წარმომავლობის წესებთან დაკავშირებულ დებულებებზე, გათვალისწინებულზე ამ შეთანხმებაში.
This Agreement shall not prevent the maintenance or establishment of customs unions, free trade areas or arrangements for cross-border trade of the Parties with third countries to the extent that these do not negatively affect the trade regime and in particular the provisions concerning rules of origin provided for in this Agreement.
665494.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
მხარეთა შორის ინფორმაციის გაცვლა ხდება ერთობლივი კომიტეტის ფარგლებში საბაჟო კავშირების ან თავისუფალი ვაჭრობის ზონების შექმნის თაობაზე შეთანხმებათა შესახებ და, როდესაც ეს მიზანშეწონილია, იმ სხვა ძირითადი საკითხების შესახებ, რომლებიც მესამე ქვეყნებთან მათი ვაჭრობის პოლიტიკას შეეხება.
Exchange of information between the Parties shall take place within the Joint Committee concerning agreements establishing customs unions or free trade areas and, where appropriate, on other major issues related to their respective trade policies with third countries.
665495.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
როდესაც ხდება ერთ-ერთ მხარეში რაიმე პროდუქტის იმპორტირება ამგვარი გაზრდილი რაოდენობით, თითოეული მხარე ინარჩუნებს თავის უფლებებსა და მოვალეობებს, გათვალისწინებულს GATT 1994-ის XIX მუხლითა და „დამცავ ზომათა შესახებ WTO-ს შეთანხმებით".
Where any product is being imported into either of the Parties in such increased quantities, each Party retains its rights and obligations under Article XIX of GATT 1994 and the WTO Agreement on Safeguard Measures.
665496.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
ეს შეთანხმება მხარეებს არ ანიჭებს რაიმე დამატებით უფლებებსა თუ მოვალეობებს დამცავ ზომებთან მიმართებაში.
This Agreement does not confer any additional rights or obligations on the Parties with regard to safeguard measures.
665497.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
2.მხარეთა შორის გამოიყენება GATT 1994-ის XIX მუხლისა და „დამცავ ზომათა შესახებ WTO-ს შეთანხმების" დებულებები.
2.The provisions of Article XIX of GATT 1994 and the WTO Agreement on Safeguards shall apply between the Parties.
665498.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
რეექსპორტი და სერიოზული დეფიციტი.
Re-export and Serious Shortage.
665499.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
როდესაც მე-6 და მე-7 მუხლების დებულებათა შესრულებას შედეგად მოაქვს: ა) რეექსპორტი ისეთი მესამე ქვეყნის მიმართულებით, რომლის წინააღმდეგაც ექსპორტიორ მხარეს, აღნიშნულ პროდუქტთან მიმართებაში, შემოღებული აქვს რაოდენობრივი საექსპორტო შეზღუდვები, საექსპორტო ბაჟები ან ეკვივალენტური მოქმედების მქონე ზომები ან მოსაკრებლები; ბ) ექსპორტიორი მხარისათვის არსებითი მნიშვნელობის მქონე პროდუქტის სერიოზული დეფიციტი ან მისი საფრთხე.
Where compliance with the provisions of Article 6 and 7 leads to: a) re-export towards a third country against which the exporting Party maintains, for the product concerned, quantitative export restrictions, export duties or measures or charges having equivalent effect; b) a serious shortage, or threat thereof, of a product essential to the exporting Party.
665500.
International Relations | Agreement Establishing A Free Trade Area Between The Republic Of Turkey And Georgia
როდესაც ზემოთ ხსენებულ სიტუაციებს მნიშვნელოვანი სირთულეები მოაქვს ან შეუძლია მოუტანოს ექსპორტიორ მხარეს, ამ მხარეს შეუძლია მიიღოს შესაბამისი ზომები თანახმად მე-2 პუნქტში მოყვანილი პროცედურებისა.
Where the situations referred to above give rise or are likely to give rise to major difficulties for the exporting Party, that Party may take appropriate measures according to the procedures laid down in paragraph 2.