668072 Records found
665421.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
ზემოაღნიშნული მიზეზის გამო, საქართველოს კანონმდებლობა ამ სფეროს არ მოიცავს.
Because of the abovementioned reason, Georgian legislation doesn’t cover this sphere.
665422.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
ჩვენ აგრეთვე უნდა მოვიხსენიოთ ხარვეზები ყველა ადმინისტრაციული სტრუქტურის მუშაობაში, როდესაც ადგილი აქვს ეთნიკურ უმცირესობათა ღირსების შელახვას.
We must also mention about gaps in the work of all administrative structures, when there is violation of the dignity of ethnic minorities.
665423.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
საქართველოს გენერალური პროკურატურის შენიშვნები რასიზმისა და შეუწყნარებლობის საწინააღმდეგო ევროპული კომისიის (ECRI) საქართველოს შესახებ მეორე ანგარიშის პროექტის თაობაზე, რომელიც მის პლენარულ სესიაზე უნდა იქნეს მიღებული.
Observations of the Office of the Prosecutor General of Georgia on the Draft Second Report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) to be adopted at its plenary session.
665424.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
საქართველოს გენერალური პროკურატურა, გაეცნო რა რასიზმისა და შეუწყნარებლობის საწინააღმდეგო ევროპული კომისიის (შემდგომში „ECRI") საქართველოს შესახებ მეორე ანგარიშის პროექტს (შემდგომში „ანგარიშის პროექტი"), მიესალმება იმ ფაქტს, რომ ECRI-მ მხედველობაში მიიღო ზოგიერთი განმარტება და დამატებითი ინფორმაცია, მიწოდებული საქართველოს მთავრობის მიერ კონფიდენციალური დიალოგის პროცესში და ამის შემდეგ შესწორებები შეიტანა ანგარიშის პროექტის შესაბამის ნაწილებში.
The Office of the Prosecutor General of Georgia, having familiarized with the Draft Second Report on Georgia (hereinafter draft report) of the European Commission against Racism and Intolerance (hereinafter ECRI) welcomes the fact that ECRI has taken into consideration some of the Clarifications and additional information provided by the Government of Georgia in the process of confidential dialogue and subsequently amended the relevant parts of Draft Report.
665425.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
ამასთან ერთად, ჩვენ შეშფოთებას გამოვთქვამთ იმ ფაქტთან დაკავშირებით, რომ ECRI-მ არ გაითვალისწინა საქართველოს მთავრობის საფუძვლიანი არგუმენტები ანგარიშის პროექტში გამოყოფილ მთელ რიგ მნიშვნელოვან საკითხებთან დაკავშირებით.
At the same time we expresses our concern in respect of the fact that ECRI has not taken into account the reasonable arguments of Georgian Government in connection with a number of key issues highlighted in the Draft Report.
665426.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
საქართველოს გენერალური პროკურატურის აზრით, ანგარიშის პროექტში ამ საკითხებთან დაკავშირებით გამოთქმული მოსაზრებები ადეკვატური და ზუსტი არ არის და არასაკმარისად არის დასაბუთებული ფაქტობრივი მონაცემებით იმისთვის, რათა შეიძლებოდეს მათი დამაჯერებლად მიჩნევა.
The Office of the Prosecutor General of Georgia is of the opinion that the judgments on these issues in Draft Report are not adequate and accurate and lack sufficient factual evidence to be regarded as persuasive.
665427.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
ამდენად, ჩვენ ვსარგებლობთ შესაძლებლობით, რომელიც გათვალისწინებულია კომისიის პროცედურებში, და ამ უკანასკნელს წარვუდგენთ ჩვენს შენიშვნებს ანგარიშის პროექტში გამოყოფილი ყველაზე უფრო მნიშვნელოვანი საკითხების თაობაზე, რომელიც აღწარმოებული იქნება კომისიის პლენარულ სესიაზე მისაღები საქართველოს შესახებ დასკვნითი მეორე ანგარიშის ცალკე დანართში.
Therefore, we avail ourselves to the opportunity, prescribed in the procedures of the Commission and present to the latter our observations on the most important issues underlined in the Draft Report, to be reproduced in a separate annex to the Final Second Report on Georgia to be adopted at its plenary Session.
665428.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
ამ პუნქტში ECRI აცხადებს, რომ: „[საქართველოს] სამართალდამცავი ორგანოები მეტ ყურადღებას უთმობენ და უფრო გულდასმით უთვალთვალებენ ჩეჩენ ლტოლვილებს ორგანიზებულ დანაშაულთან და ტერორიზმთან ბრძოლის საბაბით.
In this Paragraph ECRI declares that: “[Georgian] Law enforcement authorities subject Chechen refugees to closer attention and surveillance on the pretext of combating organized crime and terrorism.
665429.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
რამდენიმე არასამთავრობო წყაროს თანახმად, ამის შედეგად სამართალდამცავ ორგანოთა თანამშრომლები უსაფუძვლოდ ავიწროებენ ჩეჩნეთიდან ლტოლვილებს.
According to several non-governmental sources, refugees from Chechnya are therefore unjustifiably harassed by law enforcement officials.
665430.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
ECRI-ს მიღებული აქვს განცხადებები, რომლებიც შეეხება რუსეთსა და სხვა ქვეყნებში უკანონო დეპორტაციებსა და საეჭვო გაუჩინარებებს, თვითნებურ რეიდებს და ძალისა და ცეცხლსასროლი იარაღის გადამეტებულ გამოყენებას, განსაკუთრებით სამართალდამცავ ორგანოთა მიერ ჩატარებული სპეციალური ოპერაციების დროს.
ECRI has received allegations of illegal deportations to Russia and other countries, and of suspicious disappearances, arbitrary raids and excessive use of force and firearms, particularly during special operations by the law enforcement agencies.
665431.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
სამართალდამცავ ორგანოთა თანამშრომლების მიერ ძალისა და ცეცხლსასროლი იარაღის გადამეტებული გამოყენება ჩეჩენი ლტოლვილების წინააღმდეგ.
Excessive use of force and firearms by law enforcement officials against Chechen Refugees.
665432.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
საქართველოს მთავრობა ადასტურებს, რომ საანგარიშო პერიოდის განმავლობაში არც ერთ მის სამართალდამცავ ორგანოს არ ჩაუტარებია რაიმე სპეციალური ოპერაცია საქართველოს ეროვნული ტერიტორიის რომელიმე ნაწილში ჩეჩნური წარმოშობის რომელიმე პირის წინააღმდეგ, ვისაც ექნებოდა ლტოლვილის სტატუსი, მიღებული საქართველოს შესაბამისი საკანონმდებლო აქტის მიხედვით.
The Government of Georgia affirms that during the reporting period none of its law enforcement bodies has conducted any special operation in any part of Georgian national territory against any person of Chechen origin who having the status of Refugee obtained under the relevant legislation of Georgia.
665433.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
საანგარიშო პერიოდის განმავლობაში, პანკისის ხეობაში (ახმეტის რაიონი) საქართველოს სამართალდამცავმა ორგანოებმა ჩაატარეს მხოლოდ 2 სპეციალური ოპერაცია, რომელთა დროსაც ადგილი ჰქონდა ძალის ვითომდა გადამეტებულ გამოყენებას.
During the reporting period, in Pankisi Gorge, Akhmeta District where all Chechen Refugees reside, Georgian law enforcement agencies have conducted only 2 special operations involving alleged excessive use of force.
665434.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
ყველა ეჭვმიტანილი, რომელთა წინააღმდეგაც ადგილი ჰქონდა ვითომდა გადამეტებული ძალის გამოყენებას, იყვნენ საქართველოს მოქალაქეები, და არა ლტოლვილის სტატუსის მქონე ჩეჩნური წარმოშობის პირები.
All suspects, against whom there has been alleged use of excessive force, were citizens of Georgia and not Persons of Chechen origin having Refugee status.
665435.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
ამ შემთხვევათა გამოძიებამ/გამოკვლევამ დაადგინა სამართალდამცავ ორგანოთა თანამშრომლების მიერ ძალის გამოყენების კანონიერება.
The investigation/inquiry into these cases established the legality of the use of force by law enforcement officials.
665436.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
ამ 2 სპეციალური ოპერაციის გარდა, პანკისის ხეობაში (ახმეტის რაიონი), სადაც ყველა ჩეჩენი ლტოლვილი ცხოვრობს, ან საქართველოს ეროვნული ტერიტორიის რომელიმე ნაწილზე, არ ჩატარებულა რაიმე სპეციალური ოპერაცია, რომლის დროსაც ადგილი ჰქონდა ვითომდა გადამეტებული ძალის გამოყენებას ჩეჩნური ეთნიკური წარმომავლობის პირთა მიმართ.
Except these 2 special operations there has not been any special operation involving the alleged use of excessive force on the territory of Pankisi Gorge, Akhmeta district where all Chechen refugees reside or on any part of Georgian national territory involving the persons of Chechen ethnicity.
665437.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
ზემოთქმულის გათვალისწინებითა და საპირისპირო შინაარსის ინფორმაციის დამადასტურებელი ფაქტობრივად დასაბუთებული რაიმე განცხადების არარსებობის გამო, საქართველოს მთავრობა აცხადებს, რომ ნებისმიერი განცხადება, რომელიც საქართველოს სამართალდამცავ ორგანოებს ბრალს სდებს ჩეჩენი ლტოლვილების წინააღმდეგ გადამეტებული ძალის გამოყენებაში, მათს შევიწროებაში და მათ წინააღმდეგ თვითნებური რეიდების მოწყობაში, უსაფუძვლოა.
In the light of the above and in the absence of any factually evidenced allegation confirming the contrary, the Government of Georgia declares that any statement accusing Georgian law enforcement authorities in using excessive force, harassing and conducting arbitrary raids against Chechen Refugees is groundless.
665438.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
საქართველოს მთავრობა კიდევ ერთხელ უსვამს ხაზს, რომ მისი ეროვნული კანონმდებლობის მიხედვით: „ლტოლვილის დაბრუნება მისი მოქალაქეობის ქვეყანაში ან მის საცხოვრებელ ადგილზე მისი სურვილის საწინააღმდეგოდ ნებადართული არ არის" („ლტოლვილთა შესახებ საქართველოს კანონის" 8(2) მუხლი), იგივე პრინციპს ამკვიდრებს საერთაშორისო ხელშეკრულება, რომლის მხარე-სახელმწიფოც არის საქართველო, სახელდობრ „ლტოლვილის სტატუსის შესახებ გაერო-ს 1951 წლის კონვენციის" 33-ე მუხლი (იძულებით რეპატრიაციაზე უარის თქმის პრინციპი ): „არც ერთმა შემთანხმებელმა სახელმწიფომ არ უნდა მოახდინოს ლტოლვილის რაიმე სახის განდევნა ან დაბრუნება ("რეფოულერ" ) იმ ტერიტორიათა საზღვრებზე, სადაც მის სიცოცხლეს ან თავისუფლებას საფრთხე დაემუქრება მისი რასის, რელიგიის, ეროვნების, გარკვეული სოციალური ჯგუფის წევრობის ან პოლიტიკური შეხედულების გამო".
The government of Georgia once more underlines that according to its national law : “The return of the refugee to his/her country of citizenship or place of residence without his/her will is not permitted”( Article 8(2) of the Law of Georgia on Refugees), the same principle is established by the international treaty Georgia is state party, namely Article 33 (principle of non-refoulement) of the UN Convention Relating to the Status of the Refugee of 1951: “No Contracting State shall expel or return ("refouler") a refugee in any manner whatsoever to the frontiers of territories where his life or freedom would be threatened on account of his race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion”.
665439.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
ამასთან დაკავშირებით, საქართველოს მთავრობა კიდევ ერთხელ ხაზგასმით აღნიშნავს, რომ საქართველოს კონსტიტუციის მე-6 მუხლის მიხედვით, საერთაშორისო ხელშეკრულებები, რომელთა მხარე-სახელმწიფოც არის საქართველო, საქართველოს სამართლებრივი სისტემის ნაწილს შეადგენს და პირდაპირ გამოყენებადია, თუკი ისინი კონსტიტუციას არ ეწინააღმდეგებიან.
In this connection Georgian Government emphasizes again that Pursuant to article 6 of the constitution of Georgia the international treaties to which Georgia is a state party, are the parts of Georgian legal System and are directly applicable unless they contravene the Constitution.
665440.
International Relations | Observations of the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia on the draft second report on Georgia of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI)
გარდა ამისა, საქართველო სრულად აცნობიერებს საკუთარ ვალდებულებებს საერთაშორისო ჩვეულებითი და სახელშეკრულებო სამართლის ფარგლებში და სრულად არის მოწადინებული, შეასრულოს ისინი.
Additionally, Georgian Government is fully aware of its obligations under both customary and conventional international law and is fully committed to fulfill them.