668048 Records found
665601.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
შემთანხმებელი მხარეები შექმნიან და განავითარებენ კომერციული და ეკონომიკური თანამშრომლობის ხელშეწყობისა და წარმოების მექანიზმებს.
The Contracting Parties shall establish and develop a mechanism to promote and maintain commercial and economic cooperation.
665602.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამ შეთანხმების დებულებანი შეეხება ვაჭრობას საქონლით, რომელიც წარმომავლობით შემთანხმებელ მხარეთა ტერიტორიებიდანაა და ჩამოთვლილია შეთანხმების დანართებში.
The provisions of this Agreement shall apply to trade in goods, originating in the territories of the Contracting Parties and listed in the Annexes of the Agreement.
665603.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
შემთანხმებელ მხარეთა მიერ შეთანხმებული და გაცვლილი სატარიფო შეღავათები ამ შეთანხმებას თან უნდა დაერთოს, როგორც მისი განუყოფელი ნაწილი.
The tariff concessions negotiated and exchanged between the Contracting Parties shall be annexed as an integral part of this Agreement.
665604.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამ შეთანხმების ძალაში შესვლის შემდეგ მხარეები, თუ მასში სხვაგვარად არ იქნა გათვალისწინებული, არ გაზრდიან გამოყენებულ სატარიფო განაკვეთებს ამ შეთანხმებით მოცული პროდუქტების იმპორტზე, თუ ამას არ დაამტკიცებს ერთობლივი კომისია, რომელიც ამ შეთანხმების 21-ე მუხლის თანახმად უნდა დაარსდეს.
Upon entry into force of the Agreement, unless otherwise provided therein, the Contracting Parties shall not increase the applied tariff rates on the imports of the products covered under this Agreement without approval of the Joint Committee which shall be established in accordance with the Article 21 of this Agreement.
665605.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამ შეთანხმების ძალაში შესვლის შემდეგ მხარეები, თუ მასში სხვაგვარად არ იქნა გათვალისწინებული: აცნობებენ ერთმანეთს მათ მიერ გამოყენებული სატარიფო განაკვეთების შესახებ; შეამცირებენ ან გააუქმებენ ამ შეთანხმების დანართებში ჩამოთვლილი საქონლის სატარიფო განაკვეთებს.
Upon entry into force of the Agreement, unless otherwise provided therein, the Contracting Parties: shall notify one another of their respective applied tariff rates; shall reduce or eliminate the applied tariff rates on goods listed in the Annexes of this Agreement.
665606.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ერთობლივი კომიტეტი განიხილავს ამ შეთანხმების რეალიზაციას და მას შესაბამისად შეუძლია გადაწყვეტილება მიიღოს სატარიფო შეღავათებთან დაკავშირებული შემდგომი შემცირებების და/ან შესწორებების თაობაზე.
The Joint Committee shall review the implementation of the Agreement and accordingly may decide further reductions and/or amendments on the tariff concessions.
665607.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ნებისმიერი შემთანხმებელი მხარის საქონელს, იმპორტირებულს მეორე შემთანხმებელ მხარეში, მიენიჭება არანაკლებ ხელსაყრელი რეჟიმი, ვიდრე ეროვნული წარმოების მსგავს პროდუქტებს იმაში, რაც შეეხება კანონებს, სამართლებრივ ნორმებსა და მოთხოვნებს, რომლებიც ზეგავლენას ახდენს მათს გაყიდვაზე, გასაყიდად შეთავაზებაზე, შესყიდვაზე, ტრანსპორტირებაზე, დისტრიბუციაზე ან გამოყენებაზე.
The goods of any Contracting Party, imported to the other Contracting Party shall be accorded treatment no less favorable than like products of national origin, in respect of laws, regulations and requirements affecting their sale, offer for sale, purchase, transportation, distribution or use.
665608.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამ შეთანხმების ძალაში შესვლის შემდეგ შემთანხმებელი მხარეები გააუქმებენ თავიანთ არსებულ პარა-ტარიფებს საქონელზე, რომელიც ტარიფების შემცირებას ექვემდებარება.
Contracting Parties shall eliminate, upon entry into force of this Agreement their existing para-tariffs on the goods which are subject to tariff reduction.
665609.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამ შეთანხმების ძალაში შესვლის შემდეგ არ უნდა მოხდეს ახალი პარა-ტარიფების შემოღება, ან უკვე გამოყენებულების გაზრდა იმ საქონლისთვის, რომელიც ამ შეთანხმებით გათვალისწინებულ ტარიფების შემცირებას ექვემდებარება.
Upon entry into force of the Agreement no new para-tariff charges shall be introduced nor shall those already applied be increased, on the goods, which are subject to tariff reduction under this Agreement.
665610.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამ შეთანხმების ძალაში შესვლის შემდეგ შემთანხმებელი მხარეები გააუქმებენ თავიანთ არასატარიფო ბარიერებს საქონელზე, რომელიც ტარიფების შემცირებას ექვემდებარება.
Contracting Parties shall eliminate, upon entry into force of this Agreement their non-tariff barriers on goods which are subject to tariff reduction.
665611.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამ შეთანხმების ძალაში შესვლის შემდეგ არ უნდა მოხდეს ახალი არასატარიფო ბარიერების შემოღება, ან უკვე გამოყენებულების გაზრდა იმ საქონლისთვის, რომელიც ამ შეთანხმებით გათვალისწინებულ ტარიფების შემცირებას ექვემდებარება.
Upon entry into force of this Agreement no new non-tariff barriers shall be introduced, nor shall those already applied be increased, on the goods, which are subject to tariff reduction under this Agreement.
665612.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
შეღავათების ღირებულების შენარჩუნება.
Maintenance of the Value of Concessions.
665613.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
გარდა შემთხვევებისა, როდესაც ეს სხვაგვარად არის გათვალისწინებული ამ შეთანხმებაში, მხარეები არ შეზღუდავენ ან გააუქმებენ ამ შეთანხმების მიხედვით მინიჭებულ შეღავათებს რაიმე სატარიფო, პარა-სატარიფო ან არასატარიფო ბარიერების, ან რაიმე სხვა შემზღუდველი ზომების გამოყენებით.
Except otherwise provided in the Agreement, the Contracting Parties shall not impair or nullify the concessions granted under this Agreement through the application of any tariff, para-tariff or non-tariff barriers or any other restrictive measures.
665614.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
შეღავათების ჩამონათვალებში შეტანილი საქონელი შესაფერისია პრეფერენციული რეჟიმისთვის იმ პირობით, რომ ის აკმაყოფილებს საქონლის წარმომავლობის წესებს თანახმად საქართველოსა და თურქეთში მოქმედი კანონმდებლობებისა.
Goods contained in the schedules of concessions shall be eligible for preferential treatment with the condition that they satisfy the rules of origin in accordance with the national legislations in force in Georgia and Turkey.
665615.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ანტიდემპინგური და საპირისპირო ზომები.
Antidumping and Countervailing Measures.
665616.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
დემპინგის ან საექსპორტო სუბსიდიებისთვის წინააღმდეგობის გასაწევად, მსოფლიო სავაჭრო ორგანიზაციის წესების თანახმად, შემთანხმებელ მხარეებს უფლება აქვთ გაატარონ ანტიდემპინგური და საპირისპირო ზომები.
In order to counter dumping or export subsidies, in accordance with the WTO rules, the Contracting Parties shall have the right to initiate anti dumping and countervailing measures.
665617.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
დამცავი ზომების გამოყენებამდე, მხარე, რომელსაც ამგვარი ზომების გამოყენება აქვს განზრახული, მიაწვდის მეორე შემთანხმებელ მხარეს მთელს შესაბამის ინფორმაციას, საჭიროს სიტუაციის გულდასმით შესწავლისათვის ორივე შემთანხმებელი მხარისათვის მისაღები გადაწყვეტილების მოსაძებნად.
Before applying safeguard measures, the Contracting Party intending to apply such measure shall supply the other Contracting Party with all the relevant information required for a thorough examination of the situation with a view to seeking a solution acceptable to both of the Contracting Parties.
665618.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამგვარი გადაწყვეტილების პოვნის მიზნით, მხარეები დაუყოვნებლივ გამართავენ კონსულტაციებს ერთობლივი კომიტეტის ფარგლებში.
In order to find such a solution, the Contracting Parties shall immediately hold consultations within the Joint Committee.
665619.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
თუ, კონსულტაციების შედეგად, მხარეები ვერ მიაღწევენ შეთანხმებას 30 დღის განმავლობაში, შემთანხმებელ მხარეს შეუძლია დროებით გამოიყენოს დამცავი ზომები.
If, as a result of the consultations, the Contracting Parties do not reach an agreement within 30 days, the Contracting Party may apply safeguard measures provisionally.
665620.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
სტანდარტები, ტექნიკური ნორმები და სანიტარიულ-ფიტოსანიტარიული ზომები.
Standards, Technical Regulations and SPS Measures.