668072 Records found
665641.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
დამცავი ზომების გამოყენებამდე, მხარე, რომელსაც ამგვარი ზომების გამოყენება აქვს განზრახული, მიაწვდის მეორე შემთანხმებელ მხარეს მთელს შესაბამის ინფორმაციას, საჭიროს სიტუაციის გულდასმით შესწავლისათვის ორივე შემთანხმებელი მხარისათვის მისაღები გადაწყვეტილების მოსაძებნად.
Before applying safeguard measures, the Contracting Party intending to apply such measure shall supply the other Contracting Party with all the relevant information required for a thorough examination of the situation with a view to seeking a solution acceptable to both of the Contracting Parties.
665642.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამგვარი გადაწყვეტილების პოვნის მიზნით, მხარეები დაუყოვნებლივ გამართავენ კონსულტაციებს ერთობლივი კომიტეტის ფარგლებში.
In order to find such a solution, the Contracting Parties shall immediately hold consultations within the Joint Committee.
665643.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
თუ, კონსულტაციების შედეგად, მხარეები ვერ მიაღწევენ შეთანხმებას 30 დღის განმავლობაში, შემთანხმებელ მხარეს შეუძლია დროებით გამოიყენოს დამცავი ზომები.
If, as a result of the consultations, the Contracting Parties do not reach an agreement within 30 days, the Contracting Party may apply safeguard measures provisionally.
665644.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
სტანდარტები, ტექნიკური ნორმები და სანიტარიულ-ფიტოსანიტარიული ზომები.
Standards, Technical Regulations and SPS Measures.
665645.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
შემთანხმებელი მხარეები უზრუნველყოფენ, რომ არ მოხდება ტექნიკური ნორმების, შესაბამისობის შეფასების პროცედურებისა და სტანდარტების მომზადება, მიღება ან გამოყენება ორმხრივი ვაჭრობისთვის დაბრკოლებათა შექმნის, ან ადგილობრივი პროდუქციის დაცვის მიზნით.
The Contracting Parties shall ensure that technical regulations, conformity assessment procedures and standards are not prepared, adopted or applied with a view to creating obstacles to mutual trade or to protect domestic production.
665646.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
შესაბამისად, შემთანხმებელი მხარეები უზრუნველყოფენ, რომ, ნებისმიერი სანიტარიული ან ფიტოსანიტარიული ზომები გამოიყენება მხოლოდ იმდენად, რამდენადაც ეს აუცილებელია ადამიანების, ცხოველების ან მცენარეების სიცოცხლის ან ჯანმრთელობის დასაცავად, სამეცნიერო პრინციპების საფუძველზე, და არა საკმარისი მონაცემების გარეშე, შესაბამისი სამეცნიერო ინფორმაციის ხელმისაწვდომობისა და რეგიონული პირობების გათვალისწინებით.
Accordingly, the Contracting Parties shall ensure that, any sanitary or phytosanitary measures are applied only to the extent necessary to protect human, animal or plant life or health, based on scientific principles and not maintained without sufficient evidence, taking into account the availability of relevant scientific information and regional conditions.
665647.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
არ მოხდება ტექნიკური ნორმების მომზადება, მიღება ან გამოყენება ისეთი მიზნით ან შედეგით, რომელიც ორმხრივი ვაჭრობისთვის ზედმეტი დაბრკოლებების შექმნას გულისხმობს.
technical regulations are not prepared, adopted or applied with a view to or with the effect of creating unnecessary obstacles to mutual trade.
665648.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამ მიზნით, ტექნიკური ნორმები არ უნდა იყოს ვაჭრობის იმაზე უფრო მეტად შემზღუდველი, ვიდრე ეს კანონიერი მიზნის მისაღწევად არის აუცილებელი, იმ რისკების გათვალისწინებით, რომელთაც შეუსრულებლობა შექმნის.
For this purpose, technical regulations shall not be more trade-restrictive than necessary to fulfill a legitimate objective, taking into account the risks non-fulfillment would create.
665649.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამგვარი კანონიერი მიზნები, სხვებთან ერთად, არის: მე-18 და მე-19 მუხლებში აღწერილი მიზნები; თაღლითურ მოქმედებათა თავიდან აცილება; გარემოს დაცვა.
Such legitimate objectives are, inter alia: those described in the Articles 18 and 19; the prevention of deceptive practices; the protection of the environment.
665650.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამგვარი რისკების შეფასებისას, გასათვალისწინებელ ფაქტორთა რიცხვში, სხვასთან ერთად, შედის: არსებული სამეცნიერო-ტექნიკური ინფორმაცია, შესაბამისი დამუშავების ტექნოლოგია ან პროდუქტების დაგეგმილი საბოლოო გამოყენება.
In assessing such risks, relevant elements of consideration shall be, inter alia: the available scientific and technical information, the related processing technology or the intended end uses of products.
665651.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
სხვა შეთანხმებებით რეგულირებული ურთიერთობანი.
Trade Relations Governed by Other Agreements.
665652.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ეს შეთანხმება ხელს არ უშლის საბაჟო კავშირების, თავისუფალი სავაჭრო ზონების, პრეფერენციული ვაჭრობის შესახებ შეთანხმებების ან საზღვარგარეთ ვაჭრობის არსებობას ან შექმნას.
This Agreement shall not prevent the maintenance or establishment of customs unions, free trade areas, preferential trade agreements or cross-border trade of the Parties with third countries.
665653.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
მხარეები არ დაუწესებენ შეზღუდვებს საერთაშორისო გადარიცხვებსა და გადახდებს, განხორციელებულს თავისუფლად გამოყენებადი ვალუტებით მიმდინარე კომერციული გარიგებებისთვის.
The Contracting Parties shall not apply restrictions on international transfers and payments in freely usable currencies for current transactions.
665654.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
არაფერი ამ შეთანხმებაში ზეგავლენას არ ახდენს საერთაშორისო სავალუტო ფონ-დის წევრთა უფლებებსა და ვალდებულებებზე, გათვალისწინებულზე ფონდის „წინასწარ წერილობით შეთანხმებაში", ვალუტის გაცვლით ქმედებათა ჩათვლით, რომლებიც შესაბამისობაშია „წინასწარ წერილობით შეთანხმებასთან", იმ პირობით, რომ შემთანხმებელი მხარე მიმდინარე კომერციულ გარიგებებს არ დაუწესებს შეზღუდვებს, რომლებიც შეუსაბამოა მის შეღავათების ჩამონათვალებთან, რომლებიც ამგვარ კომერციულ გარიგებებს შეეხება, გარდა შემთხვევებისა, რომლებიც გათვალისწინებულია მე-17 მუხლში, ან როდესაც ეს ფონდის მოთხოვნით ხდება.
Nothing in this Agreement shall affect the rights and obligations of the members of the International Monetary Fund under the Articles of Agreement of the Fund, including the use of exchange actions which are in conformity with the Articles of the Agreement, provided that a Contracting Party shall not impose restrictions on any current transactions inconsistently with its schedules of concessions regarding such transactions, except under Article 17 of this Agreement or at the request of the Fund.
665655.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
საგადასახადო ბალანსის დასაცავი შეზღუდვები.
Restrictions to Safeguard the Balance of Payments.
665656.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
საგადასახადო ბალანსთან დაკავშირებული და საგარეო-საფინანსო ხასიათის სერიოზული სირთულეების ან მათი საფრთხის შემთხვევაში, შემთანხმებელ მხარეს შეუძლია დააწესოს და იქონიოს შეზღუდვები იმ საქონლით ვაჭრობაზე, რომლისთვისაც მას შეღავათების მინიჭება აქვს ნაკისრი, მათ შორის შეზღუდვები ამგვარ შეღავათებთან დაკავშირებული კომერციული გარიგებებით გათვალისწინებულ გადახდებზე ან გადარიცხვებზე.
In the event of serious balance of payments and external financial difficulties or threats thereof, a Contracting Party may adopt or maintain restrictions on trade in goods on which it has undertaken concessions, including on payments or transfers for transactions related to such concessions.
665657.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
აღიარებულად ითვლება, რომ გარკვეულმა ზეწოლებმა ეკონომიკური განვითარების ან ეკონომიკური ტრანსფორმაციის პროცესში მყოფი შემთანხმებელი მხარის საგადასახადო ბალანსზე აუცილებელი შეიძლება გახადოს შეზღუდვების გამოყენება, რათა უზრუნველყოფილ იქნეს, სხვასთან ერთად, მისი ეკონომიკური განვითარების ან ეკონომიკური ტრანსფორმაციის პროგრამების განსახორციელებლად საჭირო საფინანსო რეზერვების დონის შენარჩუნება.
It is recognized that particular pressures on the balance of payments of a Contracting Party in the process of economic development or economic transition may necceciate the use of restrictions to ensure, inter alia, the maintenance of a level of financial reserves adequate for the implementation of its programs of economic development or economic transition.
665658.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
ამ მუხლის 1-ლ პუნქტში მოხსენიებული შეზღუდვები: ა. შესაძლებლობას უნდა იძლეოდეს, თავიდან იქნეს აცილებული მეორე შემთანხმებელი მხარის კომერციული, ეკონომიკური და ფინანსური ინტერესებისთვის ზედმეტი ზიანის მიყენება; ბ. არ უნდა აღემატებოდეს იმ შეზღუდვებს, რომლებიც აუცილებელია ამ მუხლის 1-ლ პუნქტში აღწერილი ვითარების მოსაგვარებლად; გ. უნდა იყოს დროებითი და თანდათანობით გაუქმდეს, ამ მუხლის 1-ლ პუნქტში აღწერილი სიტუაციის გაუმჯობესებასთან ერთად.
The restrictions referred to in Paragraph 1 of this Article: a. shall avoid unnecessary damage to the commercial, economic and financial interests of the other Contracting Party; b. shall not exceed those necessary to deal with the circumstances described in the Paragraph 1 of this Article; c. shall be temporary and be phased out progressively as the situation specified in the paragraph 1 of this Article improves.
665659.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
იმ პირობით, რომ ამგვარი ზომები არ გამოიყენება ისეთნაირად, რომ წარმოადგენდეს შემთანხმებელ მხარეთა შორის ვაჭრობის თვითნებურ ან გაუმართლებელ დისკრიმინაციას ან შეფარულ შეზღუდვას, არაფერი ამ შეთანხმებაში ხელს არ უშლის აკრძალვებს ან შეზღუდვებს იმპორტირებულ, ექსპორტირებულ ან ტრანზიტში მყოფ საქონელზე, გამართლებულს მიზეზებით, რომლებიც უკავშირდება საზოგადოებრივ მორალს, რელიგიურ ღირებულებებს, ეროვნულ უსაფრთხოებას, ადამიანების, ცხოველებისა და მცენარეების სიცოცხლისა და ჯანმრთელობის დაცვას, მხატვრული, ისტორიული ან არქეოლოგიური ღირებულების მქონე ეროვნული ძვირფასეულობების დაცვას, ამოწურვადი ბუნებრივი რესურსების ან გენეტიკური რეზერვების დაცვას, ოქროსთან ან ვერცხლთან დაკავშირებულ წესებსა და წესებს, დაკავშირებულს ისეთი პროდუქტების ექსპორტთან, რომელთა ფასიც მსოფლიო ფასზე უფრო დაბალ დონეზე ნარჩუნდება მთავრობის სასტაბილიზაციო გეგმის ფარგლებში.
Subject to the condition that such measures are not applied in a manner so as to constitute arbitrary or unjustifiable discrimination or a disguised restriction on a trade between the Contracting Parties, nothing in this Agreement shall preclude prohibitions or restrictions on imports, exports of goods in transit justified on grounds of public morality, religious values, national security, the protection of human, animal and plant life and health, the protection of national treasures possessing artistic, historic or archeological value, the protection of exhaustible natural resources and genetic reserves, the regulations concerning gold or silver and the regulations concerning the exports of products, the price of which are held below the world price as part of a government stabilization plan.
665660.
International Relations | Preferential Trade Agreement Between The Republic Of Turkey And Georgia
არაფერი ამ შეთანხმებაში ხელს არ უშლის რომელიმე შემთანხმებელ მხარეს, მიიღოს ესა თუ ის ზომები, რომელთაც იგი აუცილებლადა თვლის უსაფრთხოების მოთხოვნებიდან გამომდინარე, რათა თავიდან აიცილოს კონფიდენციალური ინფორმაციის გამჟღავნება, რაც უსაფრთხოებასთან დაკავშირებულ მის არსებით ინტერესებს ეწინააღმდეგება.
Nothing in this Agreement shall prevent a Contracting Party from taking any measures, which it considers necessary for security requirements, to prevent the disclosure of confidential information contrary to its essential security interest.