668072 Records found
665781.
International Relations | International Convention Relating To Intervention On The High Seas In Cases Of Oil Pollution Casualties
ნებისმიერი უთანხმოება, რომელიც მხარეთა შორის შეიძლება წარმოიშვას საარბიტრაჟო გადაწყვეტილების ინტერპრეტაციასთან ან აღსრულებასთან დაკავშირებით, თითოეული მხარის მიერ შეიძლება გასარჩევად წარედგინოს იმ სასამართლოს, რომელმაც საარბიტრაჟო გადაწყვეტილება გამოიტანა, ან, თუ ეს ვერ ხერხდება, სხვა რომელიმე სასამართლოს, ამ მიზნისათვის შედგენილს იმავე წესით, როგორც თავდაპირველი სასამართლო.
Any controversy which may arise between the Parties as regards interpretation and execution of the award may be submitted by either Party for judgment to the Tribunal which made the award, or, if it is not available, to another Tribunal constituted for this purpose in the same manner as the original Tribunal.
665782.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
დაქორწინების წესი და პირობები.
Procedure and Conditions for Marriage.
665783.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
მუხლი 1106. ქორწინების ცნება.
Article 1106. Concept of marriage.
665784.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
ქორწინება ოჯახის შექმნის მიზნით ქალისა და მამაკაცის ნებაყოფლობითი კავშირია, რომელიც რეგისტრირებულია მოქალაქეთა მდგომარეობის რეგისტრაციის სახელმწიფო ორგანოში.
Marriage shall be a voluntary union between a man and a woman formed with the purpose of starting a family, registered at a State civil registry office.
665785.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
მუხლი 1107. დაქორწინების პირობები.
Article 1107. Conditions for marriage.
665786.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
დაქორწინებისათვის აუცილებელია: ა. საქორწინო ასაკი; ბ. დასაქორწინებელ პირთა თანხმობა.
Marriage shall require: a. Age of marriage; b. Consent of the persons who are to get married.
665787.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
მუხლი 1108. საქორწინო ასაკი.
Article 1108. Age of marriage.
665788.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
საქორწინო ასაკად დაწესებულია თვრამეტი წელი.
Age of eighteen years shall be established as the age of marriage.
665789.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
გამონაკლის შემთხვევებში თექვსმეტი წლის ასაკიდან დაქორწინება დაიშვება მშობლების ან სხვა კანონიერი წარმომადგენლების წინასწარი წერილობითი თანხმობით.
In exceptional cases, marriage shall be admissible from the attainment of the age of sixteen years, by prior written consent of the parents or other legal representatives.
665790.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
თანხმობაზე მშობლების ან სხვა კანონიერი წარმომადგენლების უარის შემთხვევაში პატივსადები მიზეზების არსებობისას დასაქორწინებელ პირთა განცხადების საფუძველზე დაქორწინების ნებართვა შეუძლია გასცეს სასამართლომ.
In case of the refusal of the parents or other legal representatives to give consent, pursuant to the application submitted by the persons who are to get married, permission to marry may be granted by a court of law, given the existence of valid reasons therefor.
665791.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
მუხლი 1109. დასაქორწინებელ პირთა თანხმობა, ნიშნობა.
Article 1109. Consent of the persons who are to get married, engagement.
665792.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
დასაქორწინებელ პირთა წინასწარი თანხმობა (ნიშნობა) არ წარმოშობს შემდგომში დაქორწინების ვალდებულებას.
Preliminary consent of the persons who are to get married (engagement) shall entail no obligation to marry subsequently.
665793.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
ნიშნობა არ არის სასამართლოში იძულებითი დაქორწინების მოთხოვნის შესახებ სარჩელის წარდგენის საფუძველი.
Engagement shall be no ground for lodging a lawsuit for forcible marriage.
665794.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
ნიშნობასთან დაკავშირებული საჩუქრები დაუქორწინებლობის შემთხვევაში მხარეებს უკან უბრუნდებათ.
Presents given in connection with engagement shall be returned to the parties in the event of the failure to marry.
665795.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
მუხლი 1110. დაქორწინების გაფორმება.
Article 1110. Formalization of marriage.
665796.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
დაქორწინება ფორმდება ერთი თვის გასვლის შემდეგ იმ დღიდან, როცა დაქორწინების მსურველნი განცხადებას შეიტანენ მოქალაქეობრივი მდგომარეობის რეგისტრაციის ორგანოში.
Marriage shall be formalized after the expiry of one month period following the date on which the persons intending to marry file their application with civil registry office.
665797.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
განცხადება ძალაშია ერთთვიანი ვადის გასვლიდან ორი თვის განმავლობაში.
The application shall remain in force for two months following the expiry of one month period.
665798.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
ცალკეულ შემთხვევებში, პატივსადები მიზეზის არსებობისას, ერთთვიანი ვადა შეიძლება შემცირდეს მოქალაქეობრივი მდგომარეობის რეგისტრაციის ორგანოს მიერ.
In some cases, given the existence of valid reasons therefor, one month period may be reduced by a civil registry office.
665799.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
თუ არსებობს განსაკუთრებული გარემოებები, როგორიცაა ბავშვის დაბადება, ერთ-ერთი მხარის სიცოცხლისათვის რეალური საფრთხე და სხვა მსგავსი გარემოებები, ქორწინების რეგისტრაცია შეიძლება მოხდეს განცხადების შეტანის დღესვე.
If there are extraordinary circumstances, such as birth of a child, a real threat to the life of one of the parties, or other similar circumstances, the registration of marriage may be conducted on the day of the submission of the application.
665800.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
მუხლი 1111. ქორწინების რეგისტრაცია.
Article 1111. Registration of marriage.