668060 Records found
665801.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
დასაქორწინებელმა პირებმა ქორწინების რეგისტრაციისას უნდა განაცხადონ, რომ მათ იციან ერთმანეთის ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ.
By the registration of marriage, the persons who are to get married must declare that they are aware of each other's state of health.
665802.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
მუხლი 1117. მოწმეთა მონაწილეობა ქორწინების რეგისტრაციისას.
Article 1117. Participation of witnesses by the registration of marriage.
665803.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
ქორწინების რეგისტრაცია ხორციელდება ორი სრულწლოვანი მოწმის თანდასწრებით.
The registration of marriage shall be conducted in the presence of two adult witnesses.
665804.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
მუხლი 1118. უცხოელთა დაქორწინების წესი.
Article 1118. Procedure for the marriage of foreigners.
665805.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
საქართველოში უცხოელთა დაქორწინებისათვის აუცილებელია მათი ქვეყნის სათანადო ორგანოების ცნობა, რომ არ არსებობს ამ ქორწინების დამაბრკოლებელი გარემოებანი.
For the marriage of foreigners in Georgia, a certificate issued by the appropriate authorities of their country of origin, attesting that there are no obstacles impeding the marriage in question, shall be necessary.
665806.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
ეს წესი არ გამოიყენება მოქალაქეობის არმქონე პირთა მიმართ ან იმ სახელმწიფოს მოქალაქეების მიმართ, რომლებიც არ გასცემენ ზემოაღნიშნულ ცნობას.
This rule shall not apply to the stateless persons or to the nationals of the states, which do not issue abovementioned certificates.
665807.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
მუხლი 1119. რეგისტრაციაზე უარის გასაჩივრება.
Article 1119. Appeal against the refusal to conduct registration.
665808.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
მოქალაქეობრივი მდგომარეობის რეგისტრაციის ორგანოს უარი ქორწინების რეგისტრაციაზე შეიძლება გასაჩივრდეს სასამართლოში.
Refusal by a civil registry office to conduct registration may be appealed in a court of law.
665809.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
მუხლი 1120. ქორწინების დამაბრკოლებელი გარემოებანი.
Article 1120. Matrimonial impediments.
665810.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
დაქორწინება არ დაიშვება: ა) იმ პირთა შორის, რომელთაგან თუნდაც ერთი დაქორწინებულია სხვასთან; ბ) პირდაპირ აღმავალი ან დამავალი შტოს ნათესავებს შორის; გ) ღვიძლ და აგრეთვე არაღვიძლ და-ძმას შორის; დ) მშვილებელსა და ნაშვილებს შორის; ე) იმ პირებს შორის,რომელთაგან თუნდაც ერთი სულით ავადმყოფობის ან ჭკუასუსტობის გამო სასამართლოს მიერ ცნობილია ქმედუუნაროდ.
Marriage shall be inadmissible between: a) the persons, at least one of which is married to another person; b) the relatives in a direct ascending or descending line; c) full brothers and sisters, as well as between non-full brothers and sisters; d) an adoptive parent and an adoptee; and e) the persons, at least one of which is found legally incapable by a court of law on the grounds of insanity or imbecility.
665811.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
ამ მუხლის პირველი ნაწილის "ბ", "გ", "დ" ქვეპუნქტები გამოიყენება მაშინაც, როცა ნათესაური ურთიერთობა მოიშალა გაშვილების შედეგად.
The provisions of subparagraphs b, c, and d of paragraph 1 of this Article shall apply even when family relations are dissolved as a consequence of adoption.
665812.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
მუხლი 1121. ხელმეორედ დაქორწინების წესი.
Article 1121. Procedure for remarriage.
665813.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
ხელმეორედ ქორწინების შემთხვევაში პირი ვალდებულია ქორწინების რეგისტრაციისას წარმოადგინოს მოწმობა წინა ქორწინების შეწყვეტის შესახებ.
In case of remarriage, the person shall be obliged to present the certificate attesting the dissolution of his/her previous marriage.
665814.
International Relations | Civil Code of Georgia, Family Law
თუ ერთ-ერთი მეუღლე გარდაიცვალა, მეორე მეუღლის ახალი ქორწინების რეგისტრაციისათვის აუცილებელია მეუღლის გარდაცვალების მოწმობის წარდგენა.
If one of the spouses has died, the submission of the certificate of his/her death shall be necessary for the registration of the remarriage of another spouse.
665815.
International Relations | Agreement Concerning Free Trade Between Georgia And Cooperation Council Of Arab Gulf States
ქუვეითი, საუდის არაბეთის სამეფო, არაბეთის გაერთიანებული საამიროები, კატარი, ომანის სასულთნო, ბაჰრეინის სამეფო, ერთის მხრივ და საქართველო შემდგომში "ხელშემკვრელ მხარეებად" წოდებულნი, ადასტურებენ რა, თანასწორობისა და ურთიერთსარგებლობის საფუძველზე ხელსაყრელი სავაჭრო-ეკონომიკური თანამშრომლობის განვითარებას, ხელმძღვანელობენ რა, GATT/WTO-ს შეთანხმებების დებულებებით, ადასტურებენ რა საქონლისა და მომსახურების თავისუფალი გადაადგილებისათვის ურთიერთშეთანხმებულ მოქმედებას, ხელმძღვანელობენ რა, საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებული პრინციპებითა და ნორმებით შეთანხმდნენ შემდეგზე: წინამდებარე შეთანხმებით საქართველოსა და ყურის არაბულ სახელმწიფოთა თანამშრომლობის საბჭოს შორის დამყარდა თავისუფალი ვაჭრობის რეჟიმი.
Kuwait, Kingdom of Saudi Arabia, Qatar, Sultanate of Oman, and Kingdom of Bahrain On the one hand, and Georgia on the other hand, Hereinafter jointly referred to as “the Contracting Parties”, Reaffirming their commitment to the development of profitable trade and economic cooperation on the basis of equality and mutual benefit, Guided by the provisions of GATT/WTO Agreements, Reaffirming their commitment to the mutually coordinated actions for free movement of goods and services, Guided by the generally recognized principles and rules of international law, Have agreed as follows: By virtue of the present Agreement, free trade regime is established between Georgia and the Cooperation Council of Arab Gulf States.
665816.
International Relations | Agreement Concerning Free Trade Between Georgia And Cooperation Council Of Arab Gulf States
ამ მიზნით ხელშემკვრელი მხარეები: ა) ურთიერთვაჭრობაში არ გამოიყენებენ საბაჟო ტარიფებსა და მსგავსი ეფექტის მქონე მოსაკრებლებს; ბ) ურთიერთვაჭრობაში არ გამოიყენებენ რაოდენობრივ შეზღუდვებს; გ) უზრუნველყოფენ საქონლისა და მომსახურების თავისუფალ მოძრაობას; დ) უზრუნველყოფენ ვაჭრობაში სამართლიანი კონკურენციის პირობების შექმნასა და რეალიზაციას; ე) სრულყოფენ ხელშემკვრელ მხარეთა კანონმდებლობას იმგვარად, როგორც ეს აუცილებელია თავისუფალი ვაჭრობის სათანადო და ეფექტიანი ფუნქციონირებისათვის.
To this end, the Contracting Parties: a) shall not use customs tariffs and charges having similar effect in trade between them; b) shall not use quantitative restrictions in trade between them; c) shall ensure free movement of goods and services; d) shall ensure the creation and exercise of the conditions for fair competition in trade; e) shall improve the legislations of the Contracting Parties to the extent, which is necessary for the proper and efficient functioning of free trade.
665817.
International Relations | Agreement Concerning Free Trade Between Georgia And Cooperation Council Of Arab Gulf States
საქართველოს საბაჟო ტერიტორია შედგება საქართველოს სახმელეთო ტერიტორიისგან, ტერიტორიული და შიდა წყლებისაგან და მათი საჰაერო სივრცისაგან.
The customs territory of Georgia consists of its land territory, territorial seas and inland waters and their respective airspaces.
665818.
International Relations | Agreement Concerning Free Trade Between Georgia And Cooperation Council Of Arab Gulf States
საქართველოს საბაჟო ტერიტორია აგრეთვე მოიცავს განსაკუთრებულ საზღვაო ეკონომიკურ ზონაში განლაგებული დანადგარების, ნაგებობებისა და ხელოვნური კუნძულების ტერიტორიებს, რომლებზედაც ვრცელდება საქართველოს განსაკუთრებული იურისდიქცია.
Georgian customs territory also includes the territories of the installations, structures and artificial islands, located within the Special Maritime Economic Area, which come under the exclusive jurisdiction of Georgia.
665819.
International Relations | Agreement Concerning Free Trade Between Georgia And Cooperation Council Of Arab Gulf States
საბაჟო ტარიფები – საქონლის იმპორტზე დაწესებული საბაჟო გადასახადები, ან მსგავსი ეფექტის მქონე მოსაკრებლები, რომლებიც განსაზღვრულია ხელშემკვრელი მხარეების შიდასახელმწიფოებრივი კანონმდებლობით.
Customs tariffs – customs duties levied on import of goods, or other charges having similar effect, which are stipulated in the national tariff schedules of the Contracting Parties.
665820.
International Relations | Agreement Concerning Free Trade Between Georgia And Cooperation Council Of Arab Gulf States
არასატარიფო ღონისძიებები – ტარიფების ან მისი მსგავსი ეფექტის მქონე მოსაკრებლების გარდა იმპორტზე დაწესებული შეზღუდვა.
Non-tariff measures – restrictions imposed on imports, other than tariffs or other charges having similar effect.