668072 Records found
666581.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
მაგრამ ცალკე შეიძლება იქნეს მოთხოვნილი აგრეთვე კერძო მონაცემების წარმოდგენა ნებისმიერი სახის სახიფათო ტვირთის შესახებ.
However, particulars of any dangerous cargo may also be required to be furnished separately.
666582.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
1 რეკომენდებული პრაქტიკა.
1 Recommended Practice.
666583.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
დეკლარაციაში ტვირთის შესახებ სახელმწიფო ხელისუფლებამ არ უნდა მოითხოვოს ქვემომოყვანილ ინფორმაციაზე მეტი ინფორმაციის შეტანა: (ა) შემოსვლისას - გემის სახელწოდება და სახელმწიფოებრივი კუთვნილება - კაპიტნის სახელი და გვარი - პორტი, რომლიდანაც ჩამოვიდა გემი - პორტი, სადაც ანგარიში შედგა - მარკირება და ნომრები; ფუთების რაოდენობა და შეფუთვის ტიპი; საქონლის რაოდენობა და აღწერა - მოცემულ პორტში გადმოსატვირთავი ტვირთის კონოსამენტების ნომრები - პორტები, რომლებშიც ბორტზე დარჩენილი ტვირთი გადმოიტვირთება - კონოსამენტებით გადაზიდული საქონლის გაგზავნის თავდაპირველი პორტები (ბ) გასვლისას - გემის სახელწოდება და სახელმწიფოებრივი კუთვნილება - კაპიტნის სახელი და გვარი - დანიშნულების პორტი - მოცემულ პორტში ჩატვირთულ საქონელთან მიმართებაში: მარკირება და ნომრები; ფუთების რაოდენობა და შეფუთვის ტიპი; საქონლის რაოდენობა და აღწერა - მოცემულ პორტში ჩატვირთული ტვირთის კონოსამენტების ნომრები.
In the Cargo Declaration public authorities should not require more than the following information: (a) on arrival - Name and nationality of the ship - Name of master - Port arrived from - Port where report is made - Marks and numbers; number and kind of packages; quantity and description of the goods - Bill of lading numbers for cargo to be discharged at the port in question - Ports at which cargo remaining on board will be discharged - Original ports of shipment in respect of goods shipped on through bills of lading (b) on departure - Name and nationality of the ship - Name of master - Port of destination - In respect of goods loaded at the port in question: marks and numbers; number and kind of packages; quantity and description of the goods - Bill of lading numbers for cargo loaded at the port in question.
666584.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
გემის ბორტზე დარჩენილ ტვირთთან მიმართებაში, სახელმწიფო ხელისუფლებამ ცალკეული არსებითი ინფორმაციის მინიმალური რაოდენობის მხოლოდ მოკლე დეტალების მიწოდება უნდა მოითხოვოს.
In respect of cargo remaining on board, public authorities should require only brief details of the minimum essential items of information to be furnished.
666585.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
სახელმწიფო ხელისუფლება იღებს ტვირთის შესახებ დეკლარაციას, დათარიღებულსა და ხელმოწერილს კაპიტნის მიერ, გემის აგენტის მიერ, ან კაპიტნის მიერ სათანადოდ უფლებამოსილი რომელიმე სხვა პირის მიერ.
Public authorities shall accept a Cargo Declaration dated and signed by the master, the ship's agent or some other person duly authorized by the master.
666586.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
სახელმწიფო ხელისუფლებამ ტვირთის შესახებ დეკლარაციის ნაცვლად უნდა მიიღოს გემის მანიფესტის ასლი, იმ პირობით, რომ იგი შეიცავს მთელს ინფორმაციას, რომელიც საჭიროა 2.2 რეკომენდებული პრაქტიკების თანახმად, და დათარიღებული და ხელმოწერილია 2.3 სტანდარტის თანახმად.
Public authorities should accept in place of the Cargo Declaration a copy of the ship's manifest provided it contains all the information required in accordance with Recommended Practices 2.2 and is dated and signed in accordance with Standard 2.
666587.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
ალტერნატივის სახით, სახელმწიფო ხელისუფლებას შეუძლია მიიღოს კონოსამენტის ასლი, ხელმოწერილი 2.3 სტანდარტის თანახმად და დამოწმებული როგორც სწორი ასლი, თუკი ეს მიზანშეწონილია ტვირთის ხასიათიდან და რაოდენობიდან გამომდინარე და იმ პირობით, რომ ნებისმიერი ინფორმაცია 2.2 რეკომენდებული პრაქტიკების მიხედვით, რომელიც შეტანილი არ არის ამგვარ დოკუმენტებში, სხვაგან არის მოყვანილი და სათანადოდ არის დამოწმებული.
As an alternative, public authorities may accept a copy of the bill of lading signed in accordance with Standard 2.3 or certified as a true copy, if the nature and quantity of cargo make this practicable and provided that any information in accordance with Recommended Practices 2.2 which does not appear in such documents is also furnished elsewhere and duly certified.
666588.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
სახელმწიფო ხელისუფლებამ ნება უნდა დართოს, რომ კაპიტნის საკუთრებაში არსებული შეკვრები, რომლებიც განცხადებული არ არის მანიფესტში, შეტანილი არ იქნეს დეკლარაციაში ტვირთის შესახებ, იმ პირობით, რომ კერძო დეტალები ამ შეკვრების შესახებ ცალკე იქნება წარმოდგენილი.
Public authorities should allow unmanifested parcels in possession of the master to be omitted from the Cargo Declaration provided that particulars of these parcels are furnished separately.
666589.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
დეკლარაცია გემის მარაგების შესახებ ძირითადი დოკუმენტია შემოსვლისა და გასვლის დროს, რომელიც იძლევა ინფორმაციას, რომელიც სახელმწიფო ხელისუფლებას გემის მარაგებთან დაკავშირებით ესაჭიროება.
The Ship's Stores Declaration shall be the basic document on arrival and departure providing information required by public authorities relating to ship's stores.
666590.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
სახელმწიფო ხელისუფლება იღებს დეკლარაციას გემის მარაგების შესახებ, დათარიღებულსა და ხელმოწერილს კაპიტნის მიერ ან გემის რომელიმე სხვა ოფიცრის მიერ, რომელიც სათანადოდ არის უფლებამოსილი კაპიტნის მიერ და პირადად იცნობს გემის მარაგებთან დაკავშირებულ ფაქტებს.
Public authorities shall accept a Ship's Stores Declaration dated and signed by the master or by some other ship's officer duly authorized by the master and having personal knowledge of the facts regarding the ship's stores.
666591.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
დეკლარაცია ეკიპაჟის პირადი ნივთების შესახებ ძირითადი დოკუმენტია, რომელიც იძლევა ინფორმაციას, რომელიც სახელმწიფო ხელისუფლებას ეკიპაჟის პირად ნივთებთან დაკავშირებით ესაჭიროება.
The Crew's Effects Declaration shall be the basic document providing information required by public authorities relating to crew's effects.
666592.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
გასვლის დროს მისი წარდგენა საჭირო არ არის.
It shall not be required on departure.
666593.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
სახელმწიფო ხელისუფლება იღებს დეკლარაციას ეკიპაჟის პირადი ნივთების შესახებ, დათარიღებულსა და ხელმოწერილს კაპიტნის მიერ ან გემის რომელიმე სხვა ოფიცრის მიერ, რომელიც სათანადოდ არის უფლებამოსილი კაპიტნის მიერ.
Public authorities shall accept a Crew's Effects Declaration dated and signed by the master or by some other ship's officer duly authorized by the master.
666594.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
სახელმწიფო ხელისუფლებას შეუძლია აგრეთვე მოსთხოვოს ეკიპაჟის თითოეულ წევრს, დაუსვას თავისი ხელმოწერა, ან, თუკი ამის გაკეთება არ ძალუძს, თავისი ნიშანი, დეკლარაციას, რომელიც მის პირად ნივთებს შეეხება.
The public authorities may also require each crew member to place his signature, or, if he is unable to do so, his mark, against the declaration relating to his effects.
666595.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
ჩვეულებრივ, სახელმწიფო ხელისუფლებამ დეტალური ინფორმაცია ეკიპაჟის მხოლოდ იმ პირადი ნივთების შესახებ უნდა მოითხოვოს, რომლებიც ბაჟით არის დასაბეგრი, ანდა აკრძალვებსა თუ შეზღუდვებს ექვემდებარება.
Public authorities should normally require particulars of only those crew's effects which are dutiable or subject to prohibitions or restrictions.
666596.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
ეკიპაჟის წევრთა სია ძირითადი დოკუმენტია, რომელიც სახელმწიფო ხელისუფლებას აწვდის ინფორმაციას ეკიპაჟის რაოდენობისა და შემადგენლობის შესახებ გემის შემოსვლისა და გასვლის დროს.
The Crew List shall be the basic document providing public authorities with information relating to the number and composition of the crew on the arrival and departure of a ship.
666597.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
ეკიპაჟის წევრთა სიაში სახელმწიფო ხელისუფლებამ არ უნდა მოითხოვოს ქვემომოყვანილ ინფორმაციაზე მეტი ინფორმაციის შეტანა: - გემის სახელწოდება და სახელმწიფოებრივი კუთვნილება - გვარი - სახელები - მოქალაქეობა - წოდება ან თანამდებობა - დაბადების თარიღი და ადგილი - პირადობის დამადასტურებელი მოწმობის სახეობა და ნომერი - შემოსვლის პორტი და თარიღი - საიდან ჩამოვიდა 2.
In the Crew List, public authorities should not require more than the following information: - Name and nationality of the ship - Family name - Given names - Nationality - Rank or rating - Date and place of birth - Nature and number of identity document - Port and date of arrival - Arriving from.
666598.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
სახელმწიფო ხელისუფლება იღებს ეკიპაჟის წევრთა სიას, დათარიღებულსა და ხელმოწერილს კაპიტნის მიერ ან გემის რომელიმე სხვა ოფიცრის მიერ, რომელიც სათანადოდ არის უფლებამოსილი კაპიტნის მიერ.
Public authorities shall accept a Crew List dated and signed by the master or by some other ship's officer duly authorized by the master.
666599.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
მგზავრების სია ძირითადი დოკუმენტია, რომელიც სახელმწიფო ხელისუფლებას აწვდის ინფორმაციას მგზავრების შესახებ გემის შემოსვლისა და გასვლის დროს.
The Passenger List shall be the basic document providing public authorities with information relating to passengers on the arrival and departure of a ship.
666600.
International Relations | Convention on Facilitation of International Maritime Traffic
სახელმწიფო ხელისუფლებამ არ უნდა მოითხოვოს მგზავრების სიების წარდგენა მოკლე საზღვაო რეისების ან კომბინირებული საზღვაო/სარკინიგზო მიმოსვლის დროს მეზობელ ქვეყნებს შორის.
Public authorities should not require Passenger Lists on short sea routes or combined ship/railway services between neighbouring countries.