668065 Records found
19721.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
ამ თვალსაზრისით განსაკუთრებით მნიშვნელოვანია ბიზანტიურ-ქართული ლიტერატურული ურთიერთობანი, რამდენადაც ქართულ სამყაროს მთელი შუა საუკუნეების მანძილზე უაღრესად მჭიდრო კონტაქტი ჰქონდა ბიზანტიასთან, რომელიც თავის მხრივ ადრინდელ შუასაუკუნეებში ტონს აძლევდა ქრისტიანული აზროვნების მსოფლიო პროცესს.
Especially important from this viewpoint are Byzantine-Georgian literary contacts, for throughout the Middle Ages the Georgian world had close contacts with Byzantium, the latter setting the fashion to the world process of Christian thought in the early Middle Ages.
19722.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
სწორედ ამიტომაც ქართული სამყაროს წვლილი ბიზანტიური მწერლობის ფორმირებისა და განვითარების პროცესში მიუთითებს ქართული სამყაროს როლზე ევროპულ ცივილიზაციაშიც.
Hence, the contribution of the Georgian world to the process of the formation and development of Byzantine literature points to the role of the Georgian world in European civilisation.
19723.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
ამ თვალსაზრისით ყველაზე მნიშვნელოვანი თეორიებისა და ჰიპოთეზების ფორმირებასა და მტკიცებაში ძალზე მნიშვნელოვანი იყო ევროპელი ქართველოლოგების მოღვაწეობა.
From this point of view, the contribution of European Kartvelologists to the formation and argumentation of most important theories and hypotheses is very considerable.
19724.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
უპირველეს ყოვლისა უნდა შევეხოთ შუასაუკუნეების ევროპული ლიტერატურის შედევრის, “ვარლაამ და იოასაფის~ ბერძნული რედაქციის წარმოშობის პრობლემას.
In the first place, reference should be made to the problem of the origin of the Greek redaction of Barlaam and Ioasaph, a masterpiece of mediaeval European literature.
19725.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
როგორც ზემოთ მივუთითებდით, ბიზანტინისტიკაში დღეისათვის ამ საკითხზე არსებული ერთი უმთავრესი თეორიის თანახმად, ეს თხზულება ბერძნულ ენაზე თარგმნილი უნდა იყოს ქართულიდან ეფთვიმე ათონელის მიერ.
As noted above, according to one basic theory, current in Byzantinism, the work must have been translated from the Georgian into Greek by Euthymius the Athonite.
19726.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
ეს თვალსაზრისი ევროპულ მეცნიერებაში პირველად გამოთქმულია ინგლისელი ფრედერიკ კონიბირის მიერ.
This view was first advanced by the English scholar Frederick Conybeare.
19727.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
იგი 1896 წელს კითხულობს ლექციას თემაზე “ვარლაამ და იოასაფის ლეგენდები ძველ ქართულ და სომხურ ლიტერატურაში~, რომელსაც იმავე წელს აქვეყნებს კიდეც.
In 1896 he delivered a lecture on the theme: The Barlaam and Josaphat Legend in Ancient Georgian and Armenian Literatures, publishing it the same year.
19728.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
იგი ძირითადად სარგებლობს ნ. მარის მიერ რუსულად თარგმნილი “სიბრძნე ბალავარისას~ ნაწყვეტებით, უდარებს მათ სომხურ ტექსტს.
He largely used the fragments of the Wisdom of Balahvar, translated by N. Marr into Russian, comparing them with the Armenian text.
19729.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
გამოაქვს დასკვნა ქართული მასალის არქაულობაზე და დასძენს, რომ ეს თხზულება ქართულიდან ბერძნულად უთარგმნია საბერძნეთში მოღვაწე ქართველ ბერს ეფთვიმეს, საიდანაც იგი გავრცელებულა ევროპაშიო.
Concluding that the Georgian material is archaic, he adds that the work was translated from the Georgian into Greek by the Georgian monk Euthymius, flourishing in Greece. The work thence spread to Europe.
19730.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
ეს თვალსაზრისი შემდგომში ბიზანტინისტიკის ამ კარდინალურ პრობლემაზე ერთ უმთავრეს თეორიად იქცა.
A view which subsequently turned into one of the principal theories on this cardinal issue in Byzantine Studies.
19731.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
ამასთან ერთად ისიც აღსანიშნავია, რომ ფ. კონიბირის ამ ნაშრომით დაიწყო მეცნიერული ინტერესის გაღვივება ბერძნული “ვარლაამ და იოასაფის~ ავტორობის პრობლემისადმი.
At the same time it should be noted that the cited work of Conybeare stirred scholarly interest in the problem of the authorship of the Greek Barlaam and Ioasaph.
19732.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
მას მოჰყვა ნ. მარის რეცენზია ფ. კონიბირის შრომაზე, რაც მალე საგანგებო ნაშრომად გადაიზარდა.
This was followed by Marr's review on Conybeare's paper, later developing into a special study.
19733.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
ბერძნული “ვარლაამ და იოასაფის~ ქართულის გზით ჩამოყალიბების თეორია ყველაზე მეტად ევროპელი ქართველოლოგების მიერაა დასაბუთებული.
The theory of the Georgian provenance of the Greek Barlaam and Ioasaph via Georgian is argued most of all by European Kartvelologists.
19734.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
ამ თვალსაზრისით განუზომელია ბელგიელი ქართველოლოგის, პ. პეეტერის მიერ 1931 წელს ჟურნალ “ანალექტა ბოლანდიანაში~ გამოქვეყნებული გამოკვლევის მნიშვნელობა.
Invaluable in this respect was the paper published in the Analecta Bollandiana in 1931 by the Belgian Kartvelologist P. Peeters.
19735.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
მხოლოდ ამ გამოკვლევის შემდეგ დაიმკვიდრა ამ თეორიამ ადგილი ევროპულ მედიევისტიკაში.
It was only after this study that the cited theory gained a foothold in European Mediaeval Studies.
19736.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
ძალზე მნიშვნელოვანია აგრეთვე ამ თეორიის მტკიცების მეორე ეტაპზე (ფ. დელგერის გამოკვლევის შემდეგ) ევროპელი მეცნიერების დ. ლანგის, ფ. ჰალკინის, რ. ბლეიკის, ჰ. მუზურილოს, პ. დევოს, ჰ. გრეგუარისა და სხვათა დამსახურება.
The contribution of European scholars, D. Lang, F. Halkin, R. Blake, H. Musurillo, P. Devos, H.Grégoire and others is also very substantial at the second stage of the argumentation of this theory (following F. Dölger's study).
19737.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
მეორე დიდი პრობლემა ბიზანტიურ-ქართული ფილოლოგიისა, რომელიც ფსევდო-დიონისე არეოპაგელისა და პეტრე იბერიელის იდენტიფიკაციის პრობლემის სახელითაა ცნობილი, დამუშავებულია ევროპელი მედიევისტის ერნესტ ჰონიგმანის მიერ.
Another major problem of Byzantine-Georgian philology - known as that of the identification of Pseudo-Dionysius the Areopagite with Peter the Iberian - was discussed by the European mediaevalist Ernest Honigmann.
19738.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
1942 წელს ქართველმა მეცნიერმა შალვა ნუცუბიძემ სტატიაში “ფსევდო-დიონისე არეოპაგელის საიდუმლო~ და 1952 წელს ბელგიელმა მეცნიერმა ერნესტ ჰონიგმანმა მონოგრაფიაში “პეტრე იბერი და ფსევდო-დიონისე არეოპაგელის თხზულებანი~ ერთმანეთისაგან დამოუკიდებლად გამოიტანეს ერთნაირი დასკვნა.
In 1942 the Georgian scholar Shalva Nutsubidze, in his paper: The mystery of Pseudo-Dionysius the Areopagite and in 1952 the Belgian scholar Ernest Honigmann, in his monograph Peter the Iberian and the Works of Pseudo-Dionysius the Areopagite independently of each other arrived at the same conclusion.
19739.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
საიდუმლოებით მოცული ავტორი ე. წ. არეოპაგიტული თხზულებებისა, რომელთაც შეასრულეს უაღრესად მნიშვნელოვანი როლი ფილოსოფიური აზრის განვითარებაში ჯერ შუასაუკუნეებში, ხოლო შემდეგ რენესანსის ეპოქაში, არის ცნობილი მეუდაბნოე და წმინდა მამა V საუკუნის ბიზანტიის იმპერიისა, ქართველი უფლისწული პეტრე იბერი.
The mysterious author of the so-called Areopagitic works which played a very important role in the development of philosophical thought - first in the Middle Ages and then in the period of the Renaissance, was the Georgian Prince Peter the Iberian, the well-known anchorite and Holy Father of the Byzantine Empire in the 5th century.
19740.
Georgian Literature in European Scholarship | Towards the Scholarly Value of the Research into Georgian Literature in Europe
ამ ჰიპოთეზას ქართულ სამეცნიერო წრეებში ნუცუბიძე-ჰონიგმანის ჰიპოთეზას უწოდებენ, ხოლო ევროპულ მეცნიერებაში იგი ცნობილია ჰონიგმანის ჰიპოთეზის სახელით.
This hypothesis is called the Nutsubidze-Honigmann hypothesis in Georgian scholarly circles, while in European scholarship it is known under the name of the Honigmann hypothesis.