მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
45541.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
იმ თავითვე დავბადებულვარ თუ არა, ვაჟის შეძენით გახარებულ მამაჩემს დიდი ხნის გარისხული და სასახლიდან გაგდებული შინაყმა შეურიგებია, და მე კი ბებიას მაშინვე გავულახავარ.
No sooner had I been born than my father, overjoyed at having begotten a boy, made his peace with a house-serf, whom he had thrown out of the manor house in anger, and disposed of me by handing me over to my grandmother.
45542.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
აი, როგორ მოჰყვებოდა ხოლმე ამ ამბავს გაზეპირებულ „მამაო ჩვენო“-სავით ცხონებული გადიაჩემი:
This is how my blessed nurse used to tell me the story, which I knew by heart like the Lord’s Prayer:
45543.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ვენაცვალე ჩემს კაკოს!
My darling little Kako!
45544.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ბავშვობისას კაკოს მეძახდნენ.
Even as a baby I was called Kako.
45545.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ამის დაბადებაც სულ სხვანაირი იყოო:
Even his birth was like nobody else’s:
45546.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
დაიბადა ერთი რაღაც დათვისბელა, ბამბისქულა და ისე გაეკმიდა სული, რომ კრინტს არა სძრავდაო!
When he was born he was like a bear cub, like a handful of cotton wool and he was so quiet that he never uttered a cheep.
45547.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ეს თურმე იმას ჰფიქრობდა: საიდან სად მოვედიო?
He seemed to be thinking, where have I come from, where am I?
45548.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
და ბებიას კი გულშემოყრილი ეგონა და ჩქმეტა დაუწყო.
Grandmother thought he was unconscious and started pinching him.
45549.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ერთი-ორი კიდეც შემოუცაცუნა ხელი და ძლივს ხმა ამოაღებინაო.
She touched gently him once or twice and he just made a little noise.
45550.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ვის უნახავს ამის ტირილი? სულ იცინოდაო.
Nobody ever saw him crying. He did nothing but laugh.
45551.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ამას სხვებიც ამბობენ.
Other people have said this too.
45552.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
დიახ, სულ თურმე ვიცინოდი, და ამ სიცილს ერთი კარგი უსიამოვნებაც მოუხდენია:
In fact I did seem to be always laughing, this laughter gave rise to an unpleasant incident:
45553.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ერთხელ ჩამოსულა ჩვენსა მეზობლის გამდელი და, მომცინარი რომ ვუნახავარ, უთქვამს:
Once our neighbour’s nurse came over, saw me laughing said:
45554.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
„ვუიმე!.. ჩემი გაზრდილი ნუ მომიკვდება, ეს ბავშვი ისე იცინის, რომ სწორედ სულელი გამოვაო“.
"Oh dear!.. God protect my own child, but this child is laughing so much that he is going to grow up an idiot".
45555.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ჩემ გამდელს სწყენია ეს და უპასუხნია: როგორ თუ სულელიო?!
My nurse was offended and replied:
45556.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
"როგორ თუ სულელიო?! ანგელოზია და ანგელოზებს შესცინის!.. იმათ ეთამაშებაო!.. სულელები ზოგი თქვენკენ მოიკითხეო“ და სხვანი!..
What do you mean idiot?! He’s an angel and is laughing with the angels!.. He’s playing with them!.. You should be worrying about having an idiot" and she said more!..
45557.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
წალაპარაკებულან და სცემიან ერთმანეთს.
They got carried away and came to blows.
45558.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ჩვენს გამდელს ჩვენი მოსამსახურეები მოჰხმარებიან, მეზობლისას – მათი.
Our servants backed my nurse and the neighbour’s nurse was supported by theirs.
45559.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ბოლოს ქალბატონებიც ჩარეულან (რასაკვირველია, მხოლოდ სიტყვითა და მუქარით და არა საქმით).
In the end the ladies of the houses intervened (only with words and threats, not physically, of course).
45560.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ამ ამბავს მიუწევია ვაჟბატონებამდისაც და ჩამოვარდნილა ორ ოჯახს შუა დიდი უსიამოვნობა.
The affair reached the ears of the masters and a nasty atmosphere came between the two families.