მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
46761.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
ხომ ილოცეო?
Have you said your prayers?
46762.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
როგორ არა-მეთქი!
Of course I have!
46763.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
დღეს დილას, სანამ კლასში წახვიდოდი, დაუჯდომელი პარაკლისი ხომ არ დაგვიწყებია?
This morning, before you went to school, you didn’t forget the paraklesis, the prayer of thanks, did you?
46764.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
როგორ დამავიწყდებოდა!
How could I forget!
46765.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
როგორ დამავიწყდებოდა!.. და მერე მით უფრო, რომ განსაცდელში მივდიოდი.
Especially as I was going to have an examination.
46766.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
კიდეც მიტომ უხსნიხარ ღმერთს და გაგიმარჯვნია.
That’s why God remembered you and gave you success.
46767.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
უღმერთოდ, რაც უნდა იცოდე, მაინც ვერას გააწყობ!
If it weren’t for God, what would you know? You wouldn’t have managed.
46768.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
მამაშენმა რაც გითხრა დღეს, ის მართალი კი ნუ გგონია, იმან ისე იცის ხუმრობა.
Don’t believe what your father told you today, he’s always joking.
46769.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
რა? – რა-და, სხვებმა რომ გაჯობოს, სირცხვილიაო.
What do you mean? – This, he thinks it’s shameful if others do better.
46770.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
აბა, სხვები რომ კარგები იყონ, შენი რა სირცხვილია?
Well, if others are good, what shame is it on you?
46771.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
სირცხვილი ის არის, როცა შენ და შენდა თავად არ ვარგხარ და არ ცდილობ სწავლას.
It’s shameful only if you don’t do as well as you could and don’t try to learn.
46772.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
შენ სხვებს კი არ უნდა ეჯიბრებოდე.
You mustn’t resent other people.
46773.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
შენ სრულიად შენთვის უნდა ცდილობდე ყოველგვარ სიკარგეზე და, თუ სხვებიც შენისთანები იქნებიან და კიდევ უკეთესიც, შენ იმითი რას დაჰკარგავ?
You should try just for yourself in everything that is good and, if others are as good as you or even better, what do you lose by it?
46774.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
შენ კიდეც უნდა გიხაროდეს მათი სიკეთე.
You even ought to be pleased by their excellence.
46775.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
შენ რომ კარგად დაგიჭერია დღეს ეგზამენი, აი რა კარგ გუნებაზე ხარ!
Because you passed your examinations well today, look at what a good mood you’re in.
46776.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
ისინი კი, შენი ამხანაგები, ვინ იცის, რა გულდაწყვეტილები არიან!
But who knows how heartbroken they are, your classmates?
46777.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
ტიროდნენ, დედა!
They were crying, mother.
46778.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
მერე არ შეგეცოდა?
Then weren’t you sorry for them?
46779.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
შემეცოდა კი არა, კინაღამ მეც ვიტირე.
I wasn’t exactly sorry, but I nearly cried too.
46780.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
იმათაც რომ შენსავით გაემარჯვათ, ხომ გიამებოდა?
If they had done as well as you, wouldn’t you have been pleased?