მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
50121.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
აქედან ლეგენდის ებრაული ვერსია შეიძლებოდა ყოფილიყო ქართული ქრონიკის წყარო.
Hence, a Hebrew version of the legend could have served as a source for the Georgian Chronicle.
50122.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
ამასთან დაკავშირებით აღსანიშნავია „ქართლის ცხოვრების“ მონაცემები.
Evidence from the Conversion of K'art'li in this regard is remarkable.
50123.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
„ესე ალექსანდრე გაჩნდა ქუეყანასა საბერძნეთისასა, ქუეყანასა, რომელსა ჰქვიან მაკედონი, ძე ნიკტანებისი, მეგვპტელისა, ვითარცა წერილ არს ამბავი მისი წიგნსა ბერძენთასა“.
"Alexander became prominent in the land of Greeks, in the country which they call Macedon; he was the son of Nectanebo, an Egyptian, as the account of him is written in the books of the Greeks".
50124.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
„ამან ალექსანდრე დაიპყრნა ყოველნი კიდენი ქუეყანისანი, ესე გამოვიდა დასავლით, და შევიდა სამხრით, შემოვიდა ჩრდილოით, გარდამოვლინა კავკასნი და მივიდა ქართლად“.
"This Alexander conquered all the ends of the world. He came from the west, entered from the south, went up by north, crossed the Caucasus and came to K'art'li".
50125.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
ლეონტი მროველი ამჟღავნებს სხვა წყაროების ცოდნას.
Leonti Mroveli reveals his familiarity with different sources.
50126.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
როგორც ჩანს „წიგნი ბერძენთასა“ მიუთითებს ფსევდო-კალისთენეს რომანის ერთერთ ვერსიას.
"The book of the Greek" evidently refers to one of the versions of the Pseudo-Callisthenes romance.
50127.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
ისეთი დეტალები, როგორიცაა „ძე ნიკტანებისა, მეგვპტელისა“, ისევე როგორც ალექსანდრეს ლაშქრობები ნამდვილად შეიძლება მოიძებნოს ფსევდო-კალისთენეს შრომაში, თუმცა ეს უკანასკნელი თითქმის არაფერს გვეუბნება მაკედონიის შესახებ.
Such details like 'son of Nectanebo, an Egyptian' as well as an account of Alexander's marches surely may be rooted in the work by Pseudo-Callisthenes, yet the latter tells us almost nothing about Macedonia.
50128.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
უფრო მეტიც, ფსევდო კალისთენეს შრომა ვერ გამოდგებოდა წყაროდ სახელი აზონისათვის და განცხადებისათვის ალექსანდრეს „ქართლად მოსვლის“ შესახებ.
Moreover, the work by Pseudo-Callisthenes could not have served as a source for the name, Azon, and for the statement concerning the coming of Alexander to K'art'li'.
50129.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
სახელი ამონ ისევე როგორც „ქართლად მოსვლა“ ლეონტი მროველის ნაშრომში მომდინარეობს „მოქცევაი ქართლისაის“ შესაბამისი განცხადებებიდან.
The name, Azon, as well as his coming to K’art’li, in Leonti Mroveli's work, comes from the corresponding statements of The Conversion of K'art'li.
50130.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
ეს უკანასკნელი ასახავს ალექსანდრე მაკედონელის შესახებ ლეგენდას იმ ვერსიაში, რომელიც დამუშავდა ზემოთხსენებულ „ძველ ებრაულ რომანში“.
Latter reflects the version of the legend about Alexander of Macedon which was elaborated in the above-mentioned an Old Hebrew Romance.
50131.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
ლეონტი მროველი იცნობს აგრეთვე ფსევდო-კალისთენეს ნაშრომს და ზოგიერთ სხვა ისტორიოგრაფიულ შრომას ალექსანდრე მაკედონელთან დაკავშირებით.
Leonti Mroveli knows also the work of Pseudo-Callisthenes and some other historiographic works concerning Alexander the Great.
50132.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
მეფე არიკის სახელი გვაძლევს კიდევ ერთ დადასტურებას იმისა, რომ „ძველი ებრაული რომანი“ იყო წყარო „მოქცევაი ქართლისაი“- სათვის.
Another confirmation of an Old Hebrew Romance about Alexander as a source for The Conversion of K'art'li gives the name of King Arik.
50133.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
„მოქცევაის“ მიხედვით, ქართლის მეშვიდე მეფეს ჰქვია არიკი: „და არიკ იყო მეფე, რომელმაც აღმართა შიგა ციხე არმაზში“.
The seventh king of K’art’li, according to Conversion of Kart'li, was called Arik: "And Arik was king, he who erected the inner fortress in Armaz".
50134.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
არცერთი სხვა წყარო არ იხსენიებდა მეფეს ასეთი უჩვეულო სახელით.
No other Georgian source would mention a king with such an unusual name.
50135.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
„ქართლის ცხოვრება“ გვიჩვენებს მეფის ნამდვილ სახელს - არტაგი: „და ესე მეფე არტაგ ორ წელ ოდენ მეფობდა და მეორესა წელსა მეფობასა მისისასა მოვიდეს ერისთავნი სპარსიანი, სპითა დიდითა“.
The Conversion of Kart'li shows a real name of the king, Artag: "This King Artag reigned only for two years. In the second year of his reign the Persian army came".
50136.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
„ძველ ებრაულ რომანში“ ვპოულობთ ამ სახელის ახსნას: ქალების ქვეყანა აფრიქიში ლაშქრობის შემდეგ: „ალექსანდრე წავიდა ქართინიის ქვეყანაში, სადაც მეფე დიდი პატივით მიიღეს: მეფის სახელი იყო არდოსი“.
In an Old Hebrew Romance we find an explanation for this name: after the march to the land of women in Afriqi "Alexander journeyed to the land of Cartinia, were they received the king with great honours. The name of the king was Ardos".
50137.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
პიროვნება, ვინც აქ მოხსენიებულია როგორც არდოს, არის იბერიელთა მეფე სახელად არტაგი, რომელიც მეფობდა ქართლში პომპეუსის კავკასიაში ლაშქრობის დროს.
The person who is definitely referred to here as Ardos is the king of Iberians called Artag, who reigned in K'art'li during the time of Pompey's Caucasian campaign.
50138.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
ამ ლაშქრობის აპიანესიულ აღწერაში ვკითხულობთ: „პომპეუსმა სდია მითრიდატეს კოლხეთამდე“.
Appian's description of the campaign reads: "Pompey pursued Mithridates as far as Colchis".
50139.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
ყველა მეზობელი ტომი ახლდა პომპეუსს მისი დაზვერვითი ოპერაციის დროს.
All the neighboring tribes accompanied Pompey on his exploring expedition.
50140.
ქართველოლოგიური სიმპოზიუმის მასალები | მეექვსე საერთაშორისო სიმპოზიუმი, ცვლილებები XII საუკუნის ქართულ საისტორიო მწერლობაში – ბიზანტიური გავლენა და ქართული პერსპექტივა
მხოლოდ ალბანეთის მეფე როსესმა და იბერთა მეფე არტოკესმა 70 000 მებრძოლი ჩაუსაფრეს მას მტკვართან.
Only Roses, king of the Albanians, and Artokes, king of Iberiaris, placed 70,000 men in ambush for him at the Cyrtis.