მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
55021.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
ამ ღონისძიებას რუსეთი იმედიანად შეჰყურებდა, რადგანაც გერმანიაში საკმაოდ მაღალ დონეზე იყო სოფლის მეურნეობის უზრუნველყოფა მანქანა-დანადგარებით.
Russia looked hopefully to the effect of this measure, for at the time Germany boasted fairly high standards in the provision of agriculture with implements.
55022.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
გერმანელ გლეხობას მდიდარი გამოცდილება ჰქონდა დაგროვილი.
German peasants had accumulated rich experience.
55023.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
სამწუხაროდ, არ იქნა გათვალისწინებული, რომ რუსი არ არის გერმანელი და ათვისებასაც თავისებური მიდგომა ესაჭიროება. გერმანელმა ახალმოსახლეებმა ადგილობრივი მოსახლეებისაგან შორს დაიჭირეს თავი.
Regrettably, the fact had been overlooked that a Russian is not a German and that development called for a specific approach.
55024.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
გერმანელმა ახალმოსახლეებმა ადგილობრივი მოსახლეებისაგან შორს დაიჭირეს თავი.
The German settlers kept aloof, failing to establish contacts with the local population.
55025.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
ისინი სულ მალე სრულ იზოლაციაში აღმოჩნდნენ და ცალკეულ კუნძულებს დაემსგავსნენ კარგად მოწყობილი მეურნეობითა და საცხოვრებლებით.
Before long they found themselves in complete isolation and came to resemble separate islands with their well-organized economy and dwelling.
55026.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
საქართველოში მათ დიდ წარმატებებს მიაღწიეს.
In Georgia they achieved considerable success.
55027.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
მათი მიდამოები გამორჩეული იყო, დასახლებული იყვნენ კომპაქტურად, ადგილობრივი მოსახლეობისაგან განცალკევებით.
Their quarters were distinguished for their compact settlement in detachment from the local population.
55028.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
მათ მევენახეობასაც მოჰკიდეს ხელი, მათი მართვა ევროპულ ყაიდაზე იყო მოწყობილი და მანქანა-დანადგარებით აღჭურვილი.
They took up vine growing too, their wine-sellers were organized on the European pattern, being equipped with machines and plants.
55029.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
ვენახებთან სარწყავი არხები გაიყვანეს და უზრუნველყვეს ირიგაციული სისტემებით.
They were Building canals to the vine yards and they ensured irrigation.
55030.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
სამწუხაროდ, ამ ღონისძიებამ ჩამორჩენილ სოფლის მეურნეობას ვერ უშველა და ის კვლავ საკუთარი შესაძლებლობებისა ამარა დარჩა.
Unfortunately, this did not improve the backward agriculture of the country and it was still left to its own devices.
55031.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
ევროპასთან დაკავშირებამ და ახალგაზრდების მომზადებამ ნაყოფი გამოიღო, რა თქმა უნდა, არა ისეთი, როგორსაც ქართული ტრადიციები იმსახურებდა, მაგრამ მაინც საჭირო.
The linkage with Europe and the trading of youth bore fruit - of course not to match Georgian traditions, yet necessary.
55032.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
დაიწყო ახალი ტექნოლოგიების ათვისება, გაიხსნა სასოფლო-სამეურნეო ტექნიკუმი და ბიძგი მიეცა აღმავლობას.
The development of new technologies began, an agricultural technological school was opened, giving an impetus to progress.
55033.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
XIX ს-ში არაერთი მსოფლიო გამოფენა მოეწყო, სადაც საქართველომაც, როგორც რუსეთის იმპერიის ნაწილმა, მონაწილეობა მიიღო.
Quite a few world exhibitions were organized in the 19th century in which Georgia, as part of the Russian empire, was given the right to participate.
55034.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
ამ დროს გაეცნო ევროპა ქართულ ღვინოებს, ღვინის პროდუქტებს - არაყსა და კონიაკს.
It was at this time that Europe came to know Georgian wines and wine products: arrack and cognac.
55035.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
1900 წელს პარიზის გამოფენაზე ქართულ მეღვინეობას უკვე დიდი ადგილი ჰქონდა დათმობილი.
In 1900, the Georgian viniculture was already allotted a large area at the exhibition in Paris.
55036.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
როგორც იმდროინდელი გაზეთები იტყობინებოდნენ, გამოფენაზე გამოუტანიათ „კახეთის საუფლისწულო ვენახების“ ღვინის სარდაფების ფოტოები, ხელსაწყოები, ყურძნის მტევნების საკმაოდ დიდი კოლექცია - რქაწითელი, საფერავი, თავკვერი, თითა და სხვ.
As reported in the newspapers of the time, the exhibition featured the photos of the wine cellars of the "treasury vineyards of Kakheti”, tools, a fairly large collection of bunches of grapes – Rkatsiteli, Saperavi, Tavkveri, Tita, etc. specimens of wines in bottles, wineskins, and so on.
55037.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
ღვინის ნიმუშები ბოთლებით, ტიკები და სხვა.
Specimens of wines in bottles, wineskins, and so on.
55038.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
ქართული მეღვინეობის ევროპის ასპარეზზე გასვლას ერთი მეტად საყურადღებო, არასასიამოვნო ამბავიც დაერთო.
The entry of Georgian wine-making onto the European scene were preceded by one unpleasant event.
55039.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
გერმანელმა მეცნიერმა და მოგზაურმა გიულდენშტეტმა კახური ღვინოები დაიწუნა, კახელებს ღვინის დაწურვის ტექნოლოგია არ უვარგათო;
The German scholar and traveller Güldenstädt rejected Kakhetian wines on the ground of defective technology of wine-making;
55040.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
რადგანაც საწნახლები კირით აქვთ შელესილი, რაც ღვინოს ცუდ გემოს უტოვებსო.
He claimed that the wine presses in which grapes were pressed were plastered with lime, which imparted a bad taste to the wine.