მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
56401.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ყველას ერთნაირად ეუფლებოდა შიშნარევი რიდი და მოკრძალება გამოუცნობის წინაშე.
Everyone was overcome by the same mixture of fear, embarrassment and awe in the face of a mystery.
56402.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
თუმცა რა იყო გამოსაცნობი, ერთმანეთზე გადაბმული სახელოსნოებიდან ოქროს იმდენი მტვერი გამოდიოდა, სპილოს ჯოგი რომ გაგეტარებინათ, თავფეხიანად მოოქროვდებოდა.
But there was little mystery: the tight row of workshops emitted so much gold dust that even an elephant passing by would have been gilded from head to foot.
56403.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ასე ცხოვრობდა ვანი, სანამ ზღვისპირა ქალაქი იყო, სანამ კოპწია ქალის უყურადღებობით განაწყენებული გოლიათი გუდანაბადს აიკრავდა, ემანდ გულუხვობა სიბრიყვეში არ ჩამითვალონო.
Such was life in Vani when it was a sea-port, until Goliath, offended by a flirtatious girl's disdain, gathered his belongings and cleared off, fearing that his generosity had been mistaken for stupidity.
56404.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ყველაფერი კი იმ დღეს დაიწყო, როცა ბედიამ თავის ნავში ცოცხალმკვდარი ბიჭი და ვერძი ამოათრია.
Everything began the day that Bedia was out in his boat and dragged from the water a boy more dead than alive, and a ram.
56405.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
არავის არ გასჩენია უბედურების წინათგრძნობა, მთელი ქალაქი საზეიმოდ იყო განწყობილი.
Nobody had any premonition of disaster; the whole city was in a festive mood.
56406.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
არც ბუნებას აუტეხია განგაში.
Even nature didn't sound the alarm.
56407.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ზღვა ისევ ისე ლივლივებდა.
The sea still ebbed and flowed.
56408.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
მოკრიალებულ ცას ერთი ფთილა ღრუბელი უფრო მშვიდსა და ახლობელს ხდიდა.
Just one fluffy cloud made the bright sky seem more peaceful and closer.
56409.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
მოფარებულში ქალი ზღვის წყლით იბანდა თავს.
Sheltered from view, a woman was washing her hair in sea water.
56410.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ბავშვებს თიკანი აეყვანათ სახურავზე.
Children had dragged a goat kid onto a roof.
56411.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
დამფრთხალი თიკანი ადგილზე ტრიალებდა, კრამიტზე ფეხი უსხლტებოდა, საცოდავად კიკინებდა, მაგრამ ბავშვები მოსვენებას არ აძლევდნენ, ქვებს ესროდნენ, უყვიროდნენ, ხელებს უქნევდნენ და ისიც კიკინ-კიკინით მიხტოდა სახურავიდან სახურავზე.
The frightened kid turned and twisted, its hooves slipping on the tiles, bleating pathetically, but the children wouldn't leave it alone: they were throwing stones at it, shouting, waving their arms, until the loudly bleating kid leapt from one roof to another.
56412.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
გონწასული ბიჭი ისე ჩახვეოდა ვერძს, ბედია იძულებული გახდა ორივენი ერთად ამოეთრია ნავში.
The unconscious boy was still clinging to the ram, so that Bedia was forced to drag both of them together into his boat.
56413.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ბედიამ სველი ხელები გულმკერდზე შეიმშრალა და უნებურად ქალაქს გამოხედა, თითქოს ქალაქი ეტყოდა, საიდან ან როგორ მოხვედრილიყო ამ შუა ზღვაში თითის ხელა ბიჭი და არაჩვეულებრივი სიდიდის ვერძი.
Bedia dried his wet arms on his chest and couldn’t help looking towards the city, as if the city would tell him from where and how this Tom Thumb of a boy and this extraordinarily large ram had turned up in the open sea.
56414.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
შორს, ლაჟვარდისფერ ბურუსში, წითელმა კრამიტმა გაიჭიატა.
Far off, in the blue and rosy mist, the red roof tiles glimmered.
56415.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ბედიას გაეღიმა.
Bedia smiled.
56416.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
გადარჩენილი ბავშვიცა და ვერძიც მის ნავში ესვენა.
The boy and the ram he had rescued were recovering in his boat.
56417.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ნებაზე მიშვებული ნიჩბებით შეკავებული ნავი ერთ ადგილას ტრიალებდა, ტორტმანებდა, თითქოს ბედიასაც და მის ნადავლსაც წყალში გადაყრას უპირებსო.
Its oars left hanging in the water, the laden boat was revolving and pitching as if it intended to throw Bedia and his booty into the water.
56418.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
დანარჩენი მეთევზეებიც აქეთკენ მოიჩქაროდნენ.
Other fishermen were speeding towards him.
56419.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ისინი კოჭებამდე იდგნენ თევზში, მაგრამ თევზი ვიღას ახსოვდა, ყველა ცდილობდა ახლოს მისდგომოდა ბედიას ნავს და შიგ ჩაეხედა.
They were up to their ankles in their catch, but nobody cared about the fish, everyone was trying to close in on Bedia's boat and take a look inside.
56420.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი I
ნავში ახალხან, მათ თვალწინ ხელმეორედ დაბადებული ბიჭი იწვა.
What now met their eyes in the boat was a supine reborn boy.