მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
56801.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
აიეტს ხელი არ შეუშლია, წავიდნენ, ოღონდ მომშორდნენო.
Æëtes didn't stop them: let them go and keep out of my way, he thought.
56802.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
არც არავიზე დასწყვეტია გული, უხეიროს გარდა.
He didn't miss any of them, except for Ukheiro.
56803.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
უხეირო ნამდვილი მეომარი იყო, იარაღით ჭამდა პურს და, ჯერ კიდევ პირტიტველა ბიჭს, ვერავინ შეედრებოდა ვერც ღონესა და ვერც სიმარდეში.
Ukheiro was a real warrior, he ate his bread with a dagger and, while still a beardless youth, had no peer in strength or dexterity.
56804.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
ოცი კაცი რიგში რომ ჩაგეყენებინათ, ერთად გაიტანდა ოცივეს მისი ნატყორცნი შუბი.
When he threw a javelin, it could bring down twenty men, if you lined them up in front of him.
56805.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
ოყაჯადოს შემთხვევით ენახა იგი და სასახლეში წამოეყვანა.
Oqajado had spotted him and brought him to the palace.
56806.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
მერე, ყველაფერი წაღმა რომ შეტრიალდა, უხეიროც მასთან ერთად ჩაჯდა ხომალდში.
Then, when everything fell apart, Ukheiro joined the ex-king on the ship.
56807.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
აიეტი ჭიდან გუნებამოშხამული ამოვიდა.
Æëtes emerged from the well of memory with his mind poisoned.
56808.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
პირველსავე კარავში შევიდა და მისანს უთხრა: ასეთი და ასეთი ცოდვა მაწევს, ეს ხომ არ არის ჩემი სიძის ავადმყოფობის მიზეზიო.
Immediately, he went into a tent and told a soothsayer, "I have these sins on my soul, they're the reason for my son-in-law's illness."
56809.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
- განა ეგ ცოდვაა? - შეუბრუნა კითხვა მისანმა.
"Can that be a sin?" the soothsayer retorted.
56810.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
ხანგრძლივმა, მოურჩენელმა სენმა თანდათან ყველას გული გაუგრილა ავადმყოფის ბედის მიმართ.
The prolonged incurable illness had gradually made everyone indifferent to the patient's fate.
56811.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
დრომ ჩვეულებრივ მოვლენად აქცია წამლებისა და დაკონკილი კარვების მყრალი სუნი. მისანთა და მარჩიელთა, მკურნალთა და მაჯისშემტყობთა გაუთავებელი ჩხუბი და კამათი, დამწყვდეული, წამლის საცდელი ძაღლების ყმუილიც, ძაღლური ერთგულებითა და სიხარბით რომ თქვლეფდნენ წამალგარეულ სალაფავს და ყოველდღე ათობით ეწირებოდნენ მათთვის უცნობი ადამიანის სიცოცხლეს.
Time had made the stench of the medicines and the ragged tents familiar, as were the endless squabbling and disputes between soothsayers and seers, healers and palm-readers, the howling of the confined dogs on which the medicines were tested, and which gulped down with canine gullibility and greed a swill mixed with drugs, dozens of them sacrificing themselves every day for the life of an unknown human being.
56812.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
ერთმა მისანმა სხვების უჩუმრად შავ ძაღლს ფრიქსეს ხელის ნაბანი გადაასხა, ძაღლმა ტანი რომ არ შეიბერტყა, კარავი ჩუმად აშალა და სასახლიდან გაიპარა.
One soothsayer, without telling the others, poured Phrixos's dirty washing water on a black dog: when the dog failed to shake itself dry, the soothsayer quietly dismantled his tent and crept away from the palace.
56813.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
მისნის გაპარვა მალე შეამჩნიეს, რადგან ნაკარვალზე, გამოხუნებულ მიწის პატარა ნაგლეჯზე, ძვლების ზვინი იდგა, გეგონებოდათ იმ მისანს ჭამის მეტი არაფერი უკეთებიაო.
The soothsayer's disappearance was soon noticed, because on the patch of trampled earth, where his tent had been, a pile of bones appeared, as if the soothsayer had done nothing but eat.
56814.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
გაპარულ მისანს მალე სხვებიც მიჰყვნენ, ზოგმა რა მოიმიზეზა და ზოგმა რა.
Others soon followed the runaway soothsayer, on various pretexts.
56815.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
არც არავის უცდია მათი შეჩერებ.
Nobody tried to stop them.
56816.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
ყველას თავი მოედრიკა უკურნებელი სენის წინაშე და ყველაფერზე თანახმანი იყვნენ, ოღონდ რამე შეცვლილიყო, თუნდაც უარესობისკენ.
Everyone had given up in the face of the incurable disease: they agreed to anything that might cause a change, even if for the worse.
56817.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
მისანთა და მკურნალთა ეს ერთიანი აყრაც მოსალოდნელი ცვლილებების წინამორბედი იყო.
This mass desertion by soothsayers and healers was a precursor to imminent change.
56818.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
კარავი რომ აიშლებოდა, მის ნახგომზე გამოხრული ძვლების ხროვა რჩებოდა და ახლა ამაზე ჰქონდათ წიოკობა ნაშიმშილევ, მაგრამ ბედზე გადარჩენილ ძაღლებს.
Every time a tent was dismantled, a pile of bones was left where it had stood, and now the starving abandoned dogs that had survived hungrily and noisily went for the bones.
56819.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
ქვაბები სახმარად აღარ ვარგოდა, რამდენიც არ უნდა ეხეხათ, აღარ შორდებოდა ფსკერზე მიმწვარი ბალახბულახი.
The cauldrons were of no further use, for the burnt herbs stuck to the bottoms were impossible to scrape off, however hard they were scrubbed.
56820.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
ჩაუნელებელ კოცონებს ფილაქანი დაებზარა და სამუდამოდ მიეხატა ზედ საკუთარი გამოსახულება, ნაცრისფერი და უძრავი.
The paving stones of the courtyard had cracked under the constant campfires and were marked for ever with ash-coloured, indelible outlines of those fires.