მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
57061.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
ოთხივეს ერთნაირად ჰქონდა სახე ალეწილი.
All four had the same reddened faces.
57062.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
თვალებიც სიცხიანივით ულაპლაპებდათ.
Their eyes blazed with heat.
57063.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
ქარისა გრძნობდა, მასსა და ქმარ-შვილს შორის საიდუმლო გაჩენილიყო, რომელშიაც არც წილი ედო და არც ადგილი ჰქონდა.
Chalciope felt that some secret had come between her and her family, and that she had no share or place in it.
57064.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
იტანჯებოდა, მაგრამ სიამაყე მაინც არ აძლევდა ნებას, თავი დაემდაბლებინა და შვილებისთვის ეთხოვნა, გამაგებინეთ რა ხდებაო.
She suffered, but her pride stopped he She suffered, but her pride stopped her from humbling herself and asking her sons to explain what was going on.
57065.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
შვილებს დედა ძველებურად, ისევ მთელი გულითა და სინაზით უყვარდათ, მაგრამ ეს უკვე აღარ იყო ერთადერთი სიყვარული.
The sons still loved their mother deeply and tenderly, as they always had, with their hearts, but this was no longer their only love.
57066.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
ქარისას მეტოქე გასჩენოდა, მაგრამ იმ მეტოქის არც სახე იცოდა და არც სახელი, ამიტომაც უფრო მეტად ეშინოდა მისი და უკვე აღარ ჩქარობდა მასთან შეხვედრას.
Chalciope now had a rival, but she didn't know her rival's name or face, which made her all the more frightened and reluctant to meet this rival.
57067.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
მაგრამ ეს საიდუმლოც ისევე მოულოდნელად და მარტივად გაიხსნა, როგორც ყველა საიდუმლო.
Like all secrets, however, this secret was revealed unexpectedly and very simply.
57068.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
ერთ დღეს, როცა მთელი ოჯახი სადილად იჯდა, ფრიქსეს უფროსმა ვაჟმა არგუსმა თასიდან ღვინო მოწრუპა და თქვა: ჩვენი ზღვა ღვინისფერიაო.
One day when the whole family was dining, Phrixos's eldest son Argus sipped some wine from a chalice and said, "Our sea is the colour of wine."
57069.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
დანარჩენი სამი ვაჟი დედას ისე დაჟინებით მიაშტერდა, ქარისა უნებურად დაიძაბა, რაღაც ითქვა, რაღაც მნიშვნელოვანი, რაც ბევრ რამეს აუხსნიდა, უფრო ყურადღებიანი რომ ყოფილიყო.
The other three boys stared so hard at their mother, that Chalciope couldn't help becoming tense: something had been said, something important which would have explained a great deal, if she had been more attentive.
57070.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
ქარისამ ფრიქსეს შეხედა.
Chalciope gave Phrixos a look.
57071.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
ფრიქსემ იგრძნო ცოლის მზერა, ყვრიმალი აუწრიატდა, მაგრამ თავი მაინც არ აუღია.
Phrixos felt his wife's gaze, his cheekbones turned bright red, but he didn't raise his head.
57072.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
მერე თვითონაც მოსვა ღვინო, თასი გვერდზე გააჩოჩა და არგუსს უთხრა: ოღონდ ამ ღვინისა არა, ჩვენებურ ღვინოს სხვა ფერი დაჰკრავსო.
Then he too sipped some wine, thrust the chalice aside and told Argus, "But not the colour of this wine, our wine has a different colour."
57073.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
მაშინ კი მიხვდა ქარისა, რომელ ზღვაზე და რომელ ღვინოზე იყო ლაპარაკი.
It was then that Chalciope understood which sea and what wine they were talking about.
57074.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
უცებ მოეშვა, ხელები კალთაში ჩაიწყო და მწარედ გაიღიმა მოტყუებული კაცივით, სხვა ადგილას რომ მიატანინეს ტვირთი.
Suddenly she slumped, put her hands in her lap and smiled bitterly, like someone who has been deceived, who has been tricked into carrying a burden to the wrong place.
57075.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
„რამდენი ხანია კაბა არ გამომიცვლიაო“ - გაიფიქრა ქარისამ და უცებ იგრძნო, როგორ ბრაზდებოდა, როგორ ეკიდებოდა ცხელი ქარი თმის ძირიდან ფეხის ფრჩხილამდე.
"How long it is since I last changed my dress," Chalciope thought and suddenly felt how angry she was, as if a hot wind had struck her from the roots of her hair to her toenails.
57076.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
იმიტომ კი არა, საშინელების მოლოდინი რომ გაუწბილდა, არამედ იმიტომ, ასე რომ იჯდა ქმრისა და შვილების თვალწინ, დაღლილი კაცივით მობუზული, კალთაში ხელებჩაწყობილი.
Not because she expected some horror and had been let down, but because she was sitting there with her husband and sons, hunched like an exhausted man, her hands folded in her lap.
57077.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
ქარისამ ხელი ისე დაჰკრა მაგიდაზე, ღვინით სავსე თასი იატაკზე გადმოვარდა და ჟღრიალ-ჟღრიალით დაბზრიალდა.
Chalciope banged the table, knocked a chalice full of wine ringing and clattering to the floor.
57078.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
- რას მებუტებით, გველი ხომ არ შემიწვავს თქვენთვის! - იყვირა ქარისამ.
"Why are you so cross with me: have I fed you on roasted snakes?" Chalciope yelled.
57079.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
ფრიქსემ სადილი მიატოვა და თავის ოთახში გაიძურწა.
Phrixos left the dinner table and slipped off to his room.
57080.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი II
შვილებმა ვერ გაბედეს ადგომა, თითო ლუკმა კიდევ წაილოღნეს ძალისძალათი, თითქოს მართლა გველის ხორცსა ჭამდნენ, მერე დედას მადლობა გადაუხადეს სადილისთვის და წამოიშალნენ.
The sons didn't dare get up from table, they forced themselves to choke down each morsel, as if they really were eating snake meat, then they thanked their mother for dinner and dispersed.