მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
57941.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
მაგრამ რაღა მაინცდამაინც ვერძის ტყავს თხოულობდნენ ისინი?
But suppose they asked for the ram's fleece?
57942.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ფრიქსეს ვაჟებს ამაზედაც ჰქონდათ მზად პასუხი, მაგრამ ძნელი დასაჯერებელი იყო ყველაფერი.
Phrixos's sons had an answer ready, but it was all hard to believe.
57943.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
თუ შვილიშვილებს დაუჯერებდა, ვითომ მათი მამის აჩრდილი სამშობლოში ჩასულიყო და აეწრიალებინა თავისიანები.
If he was to believe his grandsons, their father's ghost had travelled to his homeland and pestered his kinsfolk.
57944.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
თუ გინდათ, რომ მოგასვენოთ და ჩემი ცოდვაც მოგაშოროთ, გინდათ თუ არა იმ ცხვრის ტყავი დაიბრუნეთ, რომლითაც თქვენ დანას დავაღწიე თავიო.
"If you want me to give you rest and cleanse you of sin, then, like it or not, you have to bring back the fleece of the sheep which helped me escape from your knife".
57945.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ასე ყვებოდნენ და იფიცებოდნენ ფრიქსეს ვაჟები, მაგრამ ეჭვის მყრალი სუნი ჯიუტად ეტანებოდა აიეტის დაბერილ ნესტოებს.
This is what Phrixos's sons said, swearing it was true, but the stench of doubt persisted in Æëtes's flared nostrils.
57946.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
იმდენ ბედნიერ შემთხვევას მოეყარა თავი, ერთნაირად სასაცილო ჩანდა ნდობაცა და უნდობლობაც.
Too many lucky coincidences had occurred: trusting and distrusting seemed equally ridiculous.
57947.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
რაღა მაინცდამაინც მისი შვილიშვილები უნდა გადაერჩინა მაინცდამაინც იმ ხომალდს, რომელსაც მაინცდამაინც კოლხეთისაკენ ედო გზა და მამასისხლად უღირდა საიმედო მეგზური და შუამავალი.
Why then should his grandsons be rescued by the very ship that had set off for Colchis and which at great cost found a reliable guide and mediator?
57948.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
რაღა მაინცდამაინც გადარჩენილების ნათესავი უნდა აღმოჩენილიყო გადამრჩენელი, თუ თვითონ ღმერთებს არ უნდოდათ ასე, ანდა თუკი უკეთესი ვერაფერი მოეგონა შეშინებული ბავშვისა თუ ხარბი ავაზაკის გონებას.
Why then should a relative of the rescued turn out to be the rescuer, if the gods did not themselves will it, or could the imagination of a frightened child or a greedy pirate think of nothing better?
57949.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
„თუ კარგი ხალხია, - ფიქრობდა აიეტი, - ლერწამში რატომ იმალებიან, ჩემი ნავსადგური ხომ ყველასათვის ღიააო“.
"If they're good people", thought Æëtes, "why are they hiding in the reed-bed, after all my port is open to all".
57950.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
აიეტმა ყველაფერი ყურადღებით მოისმინა, მერე თავი ასწია, ჰაერი ხმაურით დაყნოსა, ცხენივით, და თქვა: ჩემს სასახლეში ღალატის სუნი ტრიალებსო.
Æëtes listened carefully to everything, then raised his head, noisily sniffed the air like a horse, and said, "There's a smell of treason in my palace".
57951.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
მაგრამ მაინც დათანხმდა მიეღო უცხოელი და როგორც შვილიშვილები სთხოვდნენ, „მხოლოდ მოესმინა“ მისთვის.
Yet he agreed to receive the foreigner and, as his grandsons asked, "just hear him out".
57952.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
აიეტს უკვე თვითონაც აინტერესებდა იმ უცხოელის ნახვა.
By now Æëtes himself was interested in seeing this foreigner.
57953.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
და თუ არ ბრძანა, კნუტებივით ამოეყარათ ისიცა და მისი მხლებლებიც თორმეტნიჩბიან ხომალდიდან, მხოლოდ იმიტომ, თავიდან რომ აეცდინა უსიამოვნო გაუგებრობა, თუკი ის უცხოელი მართლა მისი სიძის ნათესავი აღმოჩნდებოდა.
If he didn't order him and his underlings to be pulled like kittens out of the twelve-oared ship, that was only to avoid an unpleasant misunderstanding if the stranger really turned out to be a relative of his son-in-law.
57954.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
თორმეტნიჩბიან ხომალდზე კი მოუთმენლად ელოდებოდნენ ფრიქსეს ვაჟების დაბრუნებას, უფრო სწორად, გაურკვეველ, უსახელო და უმისამართო მოლოდინს შეეპყრო ყველანი.
Meanwhile, on the twelve-oared ship they were impatiently waiting for Phrixos's sons to return, or rather they were all in a state of vague, nameless, unspecified waiting.
57955.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ფრიქსეს ვაჟების დაბრუნება შეიძლება საბედისწეროც აღმოჩენილიყო მათთვის.
The return of Phrixos's sons might well decide their fate.
57956.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ადვილი შესაძლებელია, ახლა აიეტის ხალხისათვის გაეწიათ მეგზურობა, მიესწავლებინათ მათი ადგილსამყოფელი და მაშინ...
The sons might end up as guides to Æëtes's men and reveal their hiding place, and then…
57957.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
მაშინ აღარაფერი უშველიდათ, იმაზედაც მადლობა უნდა ეთქვათ და სამ-სამჯერ უნდა ეკოცნათ მიწისთვის აიეტის ფეხებთან, თუკი უკან გაბრუნების ნებას მისცემდა.
Then they would be beyond help, they would have to express their gratitude and kiss the earth at Æëtes's feet three times if he let them return home.
57958.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
სამშობლოში მიღებული გადაწყვეტილება ახლა არც ისე სამართლიანი და არც ისე იოლად შესასრულებელი ჩანდა.
The decision they had taken in their own country no longer seemed so right or so easy to carry out.
57959.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
ფეხი უფრო დიდი აღმოჩნდა, ვიდრე ზეპირად, ზომის აუღებლად შეკერილი წაღა.
Their feet turned out to be too big for the boots they had ordered without proper measuring.
57960.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი IV
გაწეული შრომა ხარაზს ან წყალში უნდა ჩაჰყროდა, ანდა როგორმე უნდა მოეგო განაწყენებული მუშტრის გული და შეექცია კიდეც, სანამ ახალს, უფრო ხალვათ წაღას შეუკერავდა.
The cobbler either has to throw away what he's made or somehow appease the angry customer and keep him happy until he's made another pair to fit.