მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
58421.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
ჰქონდა კიდეც უნდობლობის საბაბი.
He had another reason to be mistrustful.
58422.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
საიდან აღარ მოდიოდნენ ვანში ხომალდები, რა არ მოჰქონდათ და მიჰქონდათ.
Wherever the ships that visited Vani came from, whatever they brought or took away.
58423.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
არც ერთს არ აურიდებია თავი ნავსადგურისათვის და დაუშრეტელი მდინარის ჭანჭრობებში არ დამალულა.
Not one of them had ever steered clear of the port and hidden in the reeds of the ever-flowing river.
58424.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
არც შვილიშვილების მათთან ერთად დაბრუნება, მათთვის ასეთი ზრუნვა და თავგამოდება მიაჩნდა ბუნებრივად.
Bringing back his grandchildren, looking after them and taking risks for them: none of this seemed natural.
58425.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
შეიძლება შვილიშვილებს მართლა კეთილშობილი გრძნობა ამოქმედებდათ, თავს რომ არ იშურებდნენ, რათა საკადრისი სამსახური გაეწიათ გადამრჩენლისათვის.
Possibly, his grandchildren had only the most noble motives when they went to such lengths to do their rescuer a good turn.
58426.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
თუკი მართლა გადამრჩენელი იყო.
If that man really had rescued them.
58427.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
მით უფრო, რომ ეს გადამრჩენელი ნათესავადაც ეკუთვნოდათ.
Especially as the rescuer was their kinsman.
58428.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
მაგრამ ასევე შეიძლებოდა, დაეშინებინათ ისინი, ანდა ისეთ რამეს დაჰპირებოდნენ, გადაებირებინათ ეს ოთხი ღლაპი პაპისა და ქვეყნის წინააღმდეგ.
But it was also possible they had been intimidated, or promised something to win those four milksops over against their grandfather and country.
58429.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
მოკლედ, აიეტს არ სჯეროდა არც უცხოელისა და არც შვილიშვილებისა.
In short, Æëtes trusted neither the foreigner nor his own grandchildren.
58430.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
„შენიანის გეშინოდესო“, - აკი ყოველთვის აფრთხილებდა მამა.
"Fear your own people", - his father had always rightly warned him.
58431.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
აუხდა კიდეც.
It had come true.
58432.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
როცა ერთხელ კიდევ გადაათვალიერებდა ხოლმე გუნებაში თავისიანებს, ეჭვს მხოლოდ და მხოლოდ ქარისას შთამომავლობა იწვევდა.
When Æëtes mentally surveyed his own people once again, it was only Chalciope's offspring who aroused suspicion.
58433.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
მედეას სათვალავშიც არ აგდებდა, რადგან გაუთხოვარ ქალს მშობლებზე ძვირფასი არავინ არ უნდა ჰყოლოდა.
He disregarded Medea, because an unmarried daughter can have nothing more dear to her than her parents.
58434.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
აფრასიონი კი სხვანაირად აბრაზებდა აიეტს.
Absyrtus angered Æëtes for other reasons.
58435.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
წლები გადიოდა, აფრასიონი იზრდებოდა, მაგრამ ძველებურად გულჩათხრობილი და „უცნაური“ რჩებოდა.
The years passed, Absyrtus grew up, but he remained the same secretive and "weird" person.
58436.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
„რაღაცაში გაერიოს, მეფობასაც სწავლა უნდაო“, - ეტყოდა ხოლმე აიეტი მეუღლეს.
"He ought to be involved in something, he needs to learn how to be king", Æëtes kept telling the queen.
58437.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
მაგრამ გულის სიღრმეში, სადაც მამა სჭარბობდა მეფეს, სიამოვნებდა კიდეც, ასეთი თავდაჭერილი შვილი რომ ჰყავდა, ცხვირს რომ არ ყოფდა ყველაფერში, აქაოდა მეფის მემკვიდრე ვარო.
But in his heart of hearts, where the father superseded the king, he rather liked having a son so reserved who didn't poke his nose into everything on the pretext that he was heir to the throne.
58438.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
ყველაფერი ყველაფერი, მაგრამ ღალატის კაცი კი ნამდვილად არ იყო.
In any case, Absyrtus really was no traitor.
58439.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
თითქოს სულ ასე მემკვიდრედ აპირებდა ყოფნას.
He seemed to want to stay just the heir.
58440.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
და, ვინ იცის, იქნებ ღმერთებსაც ევედრებოდა, მამაჩემი დიდხანს მიცოცხლეთ, ქვეყნის საზრუნავი ჩემს კისერზე რომ არ გადმოვიდესო.
And, who knows, perhaps he was praying to the gods to let his father live many more years and not to have responsibility for his country shifted to his shoulders.