მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
58621.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
ქარისა კი სულ ტყუილად წვალობდა.
There was no need for Chalciope to torment herself.
58622.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
მედეამ უკვე იცოდა მისი სათქმელი.
Medea now knew what she was going to say.
58623.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
ამ სათქმელს გულისფანცქალით მოელოდა, რათა დის პირიდან ამოსული სიტყვა კანონად გაეხადა და ამ კანონისათვის ამოეფარებინა თავისი ვნება და საწადელი.
She was waiting anxiously for the words to come from her sister's lips and become law, a law which would be a cover for her own passion and desire.
58624.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
- დაიმახსოვრე, ცხადშიც და ძილშიც... - ბუტბუტებდა ქარისა.
"Commit it to memory, when you're awake or asleep…" Chalciope murmured.
58625.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
„რას ამბობო“, - ჩაეკითხა მედეა.
"What are you saying?" asked Medea.
58626.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
- არც მკვდარი მოგასვენებ, არც მკვდარი დაგიჯერებ, რომ არ შეგეძლო ჩემი და ჩემი შვილების გადარჩენა - თქვა ქარისამ.
"Even when I'm dead, I'll give you no rest and I won't believe that you couldn't have saved my children", said Chalciope.
58627.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
მედეა შეწუხდა, მუხლებზე წამომჯდარი ისე აწრიალდა, თითქოს აფრენა უნდოდა და ვერ ახერხებდა.
Medea was distressed, kneeled down and threw herself about as if she wanted to fly, but couldn't.
58628.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
მედეას უკვირდა და თავის თავზე ბრაზობდა.
She was amazed and angry at herself.
58629.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
გრძნობდა, მისი დისშვილები, იგივე ძმები, ადრე სიცოცხლესაც დაუფიქრებლად რომ ანაცვალებდა, ახლა სადღაც, გულს გარეთ დარჩენილიყვნენ.
She felt that her nephews, or brothers, for whom she once would have given her life without hesitating, were no longer close to her heart.
58630.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
მათი ბედი ამ წუთას სრულებითაც არ აღელვებდა.
At the moment, she wasn't at all concerned by their fate.
58631.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
სიბრალულის მთელი მარაგი, რაც მის არსებას შეეძლო გაეღო - თვითონვე სჭირდებოდა.
She herself needed all the supply of pity that her being could provide.
58632.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
ამ სიბრალულს ვერავის გაუყოფდა, მით უფრო ოთხ ვაჟკაცს, საითაც მოეპრიანებოდათ, იქით რომ გაუტევდნენ, ქარებივით.
She couldn't share this pity, least of all with four men who could, like the wind, rush off anywhere they fancied.
58633.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
„მე ვიკითხო, მეო“, - მოთქვამდა გულში მედეა.
"I should look after myself, myself", Medea silently lamented.
58634.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
- წვიმს, - თქვა უცებ.
"It's raining", she said suddenly.
58635.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
ქარისამ გაოცებულმა ამოხედა დას, მაგრამ მაშინვე თვითონაც გაიგონა წვიმის შრიალი.
Chalciope looked at her sister in amazement, but then she, too, heard the sound of rain.
58636.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
წვიმამ სარკმელში ცხელი ჰაერი შემოდენა.
The rain forced a gust of hot air through the window.
58637.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
ოთახი ჩაიხუთა.
The air in the room became stuffy.
58638.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
ორივემ წვიმას მიუგდო ყური.
Both listened to the rain.
58639.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
მედეამ დაინახა, როგორ მიდიოდა ჭალაში გაწუწული უცხოელი, ფარი ორივე ხელით თავზე დაეფარებინა.
Medea saw the stranger walking off, drenched, in the grove, holding his shield with both hands over his head.
58640.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
მედეას გაეღიმა და უთხრა, როგორ გაწუწულხარო.
Medea smiled and said to him, "You really are drenched!"