მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
59281.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
სიკვდილამდე არ დავიწყებია ქარისას დამცინავი ხმა.
To his dying day he never forgot Chalciope's mocking voice.
59282.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ასკინკილით უვლიდა გარშემო ყაყაჩოსავით სახეაბრიალებულ ფრიქსეს და კაჭკაჭივით დასძახოდა: გლეხაჭუა, გლეხაჭუაო.
She hopped around Phrixos on one leg, while his face blushed red as a poppy, and called to him like a magpie, "Country oaf, country oaf!"
59283.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
მარტო ქარისა ამჩნევდა მის არამეფურ ჩვევებს.
Chalciope was the only one to notice his unroyal habits.
59284.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
რატომღაც ზოგავდა, საქვეყნოდ არ ამხელდა, ალბათ, იმიტომ, მთელი სიცოცხლე ყურმოჭრილ მონად რომ გაეხადა, ებატონა მასზე.
For some reason she was merciful and didn't let everyone know, probably so as to make him a dogged slave and dominate him all his life.
59285.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
არც ის იყო შემთხვევითი, ქარისა მაინცდამაინც მას რომ მიაჩერდებოდა ეშმაკურად მოღიმარი თვალებით, როცა სააგარაკოდ მიმავალნი, ჩარდახიანი ნავით სოფლებს აუყვებოდნენ.
It was no accident that Chalciope fixed her cunningly smiling eyes on him when they were going to the country by their canopied boat, passing villages.
59286.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ფლატეებზე გადმომდგარი სოფლელი ბავშვები ხელების ქნევით მისძახოდნენ: მეფის შვილებო, ჰაუუ, მეფის შვილებოო.
The country children standing on the crumbling river banks waved and called to them, "Princess and princes, hey, princess and princes!"
59287.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ძნელი სათქმელია, რა უნდოდათ სოფლელ ბავშვებს, ნავში მსხდომთა გაბრაზება, თუ უბრალოდ შურდათ.
It is hard to say what the village children wanted, to annoy the people in the boat, or whether they were just envious.
59288.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
გული სწყდებოდათ, თვითონაც რომ არ მისრიალებდნენ ამ ლამაზი და სწრაფი ნავით.
They were heartbroken that they themselves weren't gliding along in that fast, beautiful boat.
59289.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ფრიქსე კი ოფლში იწურებოდა, სახე უხურდა და ცდილობდა ვინმეს მოჰფარებოდა.
Phrixos was drenched in sweat, his face burned and he tried to hide behind somebody.
59290.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
თითქოს თუ ფლატეზე გადმომდგარი ბავშვები შეამჩნევდნენ, მაშინვე იცნობდნენ და ახლა იმაზე აყვირდებოდნენ, ეგ არ არის მეფის შვილი, ეგეც ჩვენთან ერთად აქ უნდა იდგეს ფლატეზეო.
As if the children on the crumbling river bank might recognize him by sight and then yelled out to him, "He's not a king's son, he ought to be standing with us on the bank".
59291.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ამ შიშმა, ტყუილის გამომჟღავნების შიშმა მიიყვანა იგი აიეტთან, მუხლებაკანკალებული, და ქარისას ხელი ათხოვნინა.
This fear of being exposed as a liar made him go, his knees trembling, up to Æëtes and ask for Chalciope's hand.
59292.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
უფრო მიუახლოვდა, მიეტმასნა იმას, რისიც ეშინოდა, რასაც გაურბოდა.
He stuck closer, he clung harder to the person he feared and tried to escape from.
59293.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ეგონა, ასე უფრო შეუმჩნეველი დარჩებოდა ისიცა და მისი ტყუილიც.
He thought that this would make it harder to expose both him and his lie.
59294.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
გარშემო რომ შემოხვეოდა, როგორც ჩაძინებული გველი კურდღელს, რომელსაც გამოღვიძებისთანავე გადასანსლავდა.
Which coiled round him as a snake does a rabbit, in order to devour it the moment it awakes.
59295.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
კურდღელი კი დაუცდიდა, ვერსად წავიდოდა, რადგან უკვე მოენუსხა გველს.
Meanwhile the rabbit was waiting, unable to go anywhere, hypnotized by the snake.
59296.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
მერე შვილები გაჩნდნენ და დამალული ტყუილი უარესად გაიზარდა, გაოთხმაგდა, რადგან მისი ვაჟიშვილებიც სინამდვილეში იმ ტყუილის ნაყოფნი იყვნენ.
Then the children were born and the hidden lie grew bigger, fourfold, because his sons were in fact the fruit of this lie.
59297.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ფრიქსემ მაშინ იგრძნო, რამხელა ცოდვა ჩაედინა: ახლა მის ოთხ ნაშიერს უნდა ეტყუებინა თავი მთელი სიცოცხლის მანძილზე.
It was then that Phrixos felt the extent of the sin he had committed: now he had to deceive his four offspring for the rest of his life.
59298.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
უფრო მეტიც, ვერასოდეს ვერ უნდა გაეგოთ, სამადლოდ რომ ჭამდნენ პურს, უცხოები რომ იყვნენ, შემოპარულნი, კედლებჩამომპალ ქოხიდან გამოგვილნი ბედისწერის ცოცხით.
Worse, they must never ever realise that they were eating the bread of charity, that they were foreigners, interlopers who had been swept by fate's broom out of a hovel with rotten walls.
59299.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ფრიქსეს აღარ შეეძლო ასე ცხოვრება.
Phrixos could not go on living like this.
59300.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ანდა რისი მაქნისი იყო, რას აკეთებდა.
What use was he, what was he doing?