მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
59361.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ახლა ტახტი უნდა გამოეჩოჩებინა, რადგან ტახტი ზუსტად იმ ფარდაგჩამოფარებულ განჯინაზე მიედგათ, რომელშიც ვერძის ტყავი ეკიდა.
Then she had to push the throne out, because it stood exactly in front of the cupboard, protected by a carpet, in which the ram's fleece hung.
59362.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
მედეა ტახტს მიაწვა, მაგრამ ძვრა ვერ უყო.
Medea put her weight against the throne, but couldn't move it.
59363.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
„მომეხმარეო“ - გამწარებულმა გასძახა უცხოელს, მარმარილოს სვეტს რომ ამოჰფარებოდა.
"Help me", she called out angrily to the stranger who was hiding behind a marble pillar.
59364.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
უცხოელმა მოირბინა და ამ სიმძიმე, ლომისფეხებიანი ტახტი, არანაკლებ მძიმე მეფიანად ადვილად გააჩოჩა.
The stranger came up at a run and effortlessly slid away this heavy object, the throne on lion's feet together with its no less heavy royal occupant.
59365.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
„ამირანის მალამოს“ უკვე გაეჟღინთა მისი სხეული.
He had already saturated his body with "Prometheus's ointment".
59366.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ტახტს რომ მიაჩოჩებდა, აიეტი თავს ისე აკანტურებდა, თითქოს ცხენზე ჩამოსძინებიაო.
When he was sliding the throne away, Æëtes jerked his head as if he had fallen asleep on horseback.
59367.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
აიეტს ეძინა, მაგრამ ყველაფერი ესმოდა და ხედავდა კიდეც, რადგან ეს ხელოვნური ძილი იყო და მისი გონება მთლიანად მაინც ვერ გამოეთიშა.
Æëtes was asleep, but he could still hear and see, because this was an induced sleep and it couldn't entirely switch off his mind.
59368.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
აიეტმა ისიც იგრძნო, როგორ მოუხილა შვილმა თავი, თითქოს მკბენარი დასევიაო.
Æëtes felt his daughter searching his head, as if he had a plague of fleas or lice.
59369.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ისიც იგრძნო, როგორ გამოაჩოჩეს ტახტიანად შუა დარბაზში.
He felt himself being slid on his throne to the middle of the hall.
59370.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
გაიგონა, როგორ გახსნეს საიდუმლო განჯინის კარი და რა ფაციფუცით გაახვიეს ფარდაგში ვერძის ტყავი, უკანასკნელად რომ გაიელვა და გააჩახჩახა აიეტის დარბაზი.
He heard the door of the secret niche cupboard being opened. and all the bustle as the ram's fleece was rolled up and allowed to flash for the last time and dazzle Æëtes's hall.
59371.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
„ჩქარა, ჩქარაო“, - წარამარა იძახოდა უცხოელი.
"Quick, quick", the stranger kept shouting.
59372.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
აიეტს უნდოდა ეთქვა: აი, შე ქალაჩუნა, შენა, ხმალი კი არა, თითისტარი უნდა გეჭიროს ხელშიო.
Æëtes wanted to say, "Hey, you cissy, you should have a woman's thimble, not a sword in your hand".
59373.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
მაგრამ არც ხმა ემორჩილებოდა და არც ხელ-ფეხი.
But he had no more control over his voice than over his limbs.
59374.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ამქვეყნისა აღარ იყო.
He was out of this world.
59375.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ერთი აიმედებდა მხოლოდ, რაკი ქალის კაბაში ხედავდა უცხოელს, ფიქრობდა, იქნებ მართლა მესიზმრება ყველაფერი, აბა, ვაჟკაცს კაბა რამ ჩააცვაო.
Only one thing gave him hope: because he saw the stranger was wearing a woman's dress, he thought that it all might be a dream, "Well, if a man puts on a dress…"
59376.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
როგორც კი ძილის წამალმა ძალა დაჰკარგა, „მედეაო!“ - იბღავლა საზარლად და ტახტიდან წამოვარდა.
As soon as the sleeping drug wore off, the king bellowed "Medea" in a horrible voice and rushed from the throne.
59377.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
მაგრამ მედეა უკვე შორს იყო.
But Medea was by now far away.
59378.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
გვიანღა იყო თავში ცემა და თვალების ბრიალი.
Beating his head with his fists, letting his eyes blaze came too late.
59379.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
შეცდომა დიდი ხნის წინათ ჩაედინა, ახლა იმ შეცდომის მოწეული ნაყოფი მოწყვიტა მხოლოდ, მწარე და ლორწოვანი.
The mistake had been made long before, now he was merely reaping the fruit, bitter and slimy, of that mistake.
59380.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
მისი ნდობა და გულკეთილობა უცხო თესლის ნაშიერებმა, მისი პურით გამოკვებილებმა და გაზრდილმა შვილიშვილებმა ბოროტად გადაუხადეს.
His trust and generosity had been ill rewarded by the offspring of alien seed, by those fed on his bread and raised as his grandchildren.