მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
60041.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
როცა აიეტმა ოყაჯადო ტახტიდან ჩამოაგდო, ვაზირმა არ მიატოვა ნამეფარი, ხელახლა დაუმტკიცა ერთგულება და თავის მრავალრიცხოვან ქალიშვილებთან ერთად, ისიც გადაიხვეწა სამშობლოდან.
When Æëtes overthrew Oqajado, the vizier did not abandon the ex-king, reaffirmed his loyalty and, with his many daughters, also fled the homeland.
60042.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
ჭკვიანი კაცი იყო, მაგრამ არ ეგონა, ბიძაშვილებს შორის ჩხუბი ასე თუ გამწვავდებოდა.
He was a clever man, but he hadn’t thought a quarrel between cousins could grow so violent.
60043.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
ვაზირს გულმა რეჩხი უყო.
The vizier’s heart missed a beat.
60044.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
მიხვდა, რომ უვნებლად ვეღარ დააღწევდნენ თავს მინოსის მასპინძლობას.
He realised that they would not escape unscathed from Minos’s hospitality.
60045.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
„გავებით მახეშიო“, - უნდოდა ეთქვა თავისი მეფისთვის, მაგრამ ოყაჯადო ისე გაბადრულიყო, ისე შეეფერებინა ყურადღება და პატივი, რომ ვეზირს შეეცოდა და ენას კბილი დააჭირა.
"We’re trapped", - he wanted to tell his king, but Oqajado was so patently over the moon, so flattered by the attention and respect, that the vizier felt sorry for him and bit his tongue.
60046.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
სამაგიეროდ, მოვალეობიდან გათავისუფლდა.
Instead, he resigned his post.
60047.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
თვითონვე გაითავისუფლა თავი; მისი ვეზირობა არავის აღარ სჭირდებოდა, და აღარც თვითონ ეცალა მეფეებისთვის.
He resigned of his own free will: nobody needed him as vizier, and he had no time for kings.
60048.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
ახლა შვილებისთვის უნდა მიეხედა რომელთაც სამშობლო დაკარგეს.
Now he had to see to his children who had lost their homeland.
60049.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
თავდაპირველად, მოსწონდათ კიდეც, ლტოლვილები რომ იყვნენ, ყველას რომ აინტერესებდა მათი ასავალ-დასავალი, თანაგრძნობას რომ უცხადებდნენ ყველანი.
At first even liked being refugees: everyone was interested in their vicissitudes, everyone showed them sympathy.
60050.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
ვეზირად იმიტომ დაენიშნათ, რომ ჭკუა უჭრიდა, და აწიოკებულ ოჯახზე ფიქრმა უარესად დააჭკვიანა.
He had been appointed vizier because he had a sharp mind, and thinking about his homeless family made it even sharper.
60051.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
ამიტომაც, სიგელ-გუჯრების წერას უკლო და დაკარგული ტახტის მემკვიდრეებთან სიარულს მოუხშირა.
So he wrote fewer decrees and charters and made more frequent visits to the heirs to lost thrones.
60052.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
შორს წასვლა არ დასჭირვებია: კნოსის სასახლეში ქვა რომ გადაგეგდო, ნამეფარს მოხვდებოდა, თვითმარქვიას, ვითომ მეფეს, ძალად მეფეს, ანდა ოთხივეს ერთდროულად.
He didn’t need to go far: if you threw a stone at the palace of Knossos you’d hit an ex-king, a pretender, a supposed king, a usurper, or all four at once.
60053.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
მალე ნაბოლარას გარდა, ყველა ქალიშვილი გაათხოვა.
Soon he had married all his daughters off, except for the youngest.
60054.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
„ამდენ მეფე-დედოფალს ერთი ვეზირი როგორ გაგწვდებითო?“ - ეხუმრებოდა სიძე-ქალიშვილებს.
"All these kings and queens, so how can I be vizier to all of you?" - he would joke to his daughters and sons-in-law.
60055.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
„ერთი მეფე კიდევ გვჭირდებაო“, - კისკისებდნენ გათხოვილი დები, მაშინ როცა ნაბოლარა მარეხი თავის უფლისწულზე ოცნებობდა.
"We need just one more king", - the married sisters would burst into peals of laughter, while Marekhi the youngest dreamed of her prince.
60056.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
ჩამოჯდებოდა სარკმელთან, გზას გასცქეროდა.
She sat by the window, watching the road.
60057.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
ვაზირს განსაკუთრებულად უყვარდა ნაბოლარა ქალიშვილი და განსაკუთრებულად უპირებდა გათხოვებას.
The vizier was extraordinarily fond of his youngest daughter and planned a exceptionally good match for her.
60058.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
რაკი უფროსი ქალიშვილები დაებინავებინა, შეეძლო უფრო მშვიდად ეფიქრა მარეხის ბედზე: საჭირო არ იყო აჩქარებულიყო, ანდა დახარბებულიყო: შეეძლო უკეთესთა შორის უკეთესი გამოეძებნა.
As he had placed the elder daughters, he could think more calmly about Marekhi’s future: there was no need for hurry or to make a grab: he could look for the best of the best.
60059.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
მაგრამ მარეხმა არ გაუმართლა, განსაკუთრებულად გათხოვდა, უბრალო მეომარს გაჰყვა ცოლად.
But Marekhi let him down by marrying, admittedly extraordinarily, an ordinary warrior.
60060.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი I
პირველ ხანებში არც ვეზირს მოეწონა უმცროსი ქალიშვილის არჩევანი, მაგრამ როცა ათასჯერ აწონ-დაწონა, ჩაუღრმავდა და ჩაუკვირდა, დარწმუნდა, რომ მარეხი უფრო საიმედო მეწყვილეს ხელში იყო, ვიდრე მისი უფროსი დები.
At first the vizier disliked his youngest daughter’s choice, but after pondering countless times, thinking deeply and taking a closer look, he became convinced that Marekhi was in a safer pair of hands than his older daughters.