მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
60321.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
თავლაში შეიკეტებოდა ხოლმე, ცხენივით ჩაჰყოფდა თავს შვრიის თოფრაში და ზლუქუნებდა.
He would lock himself up in the stable, would stick his head, like a horse, into a bag of oats and sob.
60322.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
რაც უფრო იზიზღებდა აიეტს, მით უფრო ეშინოდა მისი.
The more he loathed Æëtes, the more he feared him.
60323.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ცხენები გაკვირვებული უყურებდნენ, ფრუტუნებდნენ და ფლოქვებს აბაკუნებდნენ ფიცრის იატაკზე, კაცის ზლუქუნი აშინებდათ.
The horses would watch him with amazement, they snorted, and stamped their hooves on the floorboards, frightened by seeing a man sobbing.
60324.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
თავლასაც ისე შეჩვეოდა, არასდროს აზრად არ მოუვიდოდა მათი მიტოვება.
He was used to the stables, it never occurred to him to leave them.
60325.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
სანამ ცოლს შეირთავდა, ლოგინიც თავლაში ედგა და ცხენების ხვიხვინი ესმოდა როცა ჩაეძინებოდა.
Before he married, his bed was in the stable and he heard horses whinnying as he fell asleep.
60326.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
მერე ცოლი აუჩემდა, რომ ან მშობლებთან დაებრუნებინდა, ან ნება მიეცა ნორმალურად ეცხოვრა.
Then his wife insisted that he either sent her back to her parents or let her live a normal life.
60327.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
მეჯინიბემ ვერ გაუძლო დედაკაცის ცდუნებას და ამოიღლიავა თავისი ლოგინი, რომელიც თივისა და ფუნის სუნით იყო გაჟღენთილი.
he stableman couldn’t resist the female attractions and picked up his bedding that was permeated with the smell of hay and horse manure.
60328.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
„ეს არის შენი თავლაო“, - უთხრა ცოლმა და მეჯინიბეს მოეწონა ცოლის ხუმრობა.
"This is your stable", - his wife told him, and the stableman liked his wife’s joke.
60329.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
მეჯინიბე მალე მიეჩვია ორ თავლაში ცხოვრებას.
He soon got used to living in two stables.
60330.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
„ჭრაქი მაინც აანთე, ვიფიქრებ ცხენსა ვკოცნიო“, - ეხუმრებოდა ხოლმე ცოლი.
"At least light the oil lamp or I’ll think I’m kissing a horse", - his wife used to joke.
60331.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
„გაიმარჯვა სამართალმაო!“ - შესძახა გახარებულმა მეჯინიბემ, როცა აიეტის დამარცხება გაიგო.
"Justice has triumphed!" - the overjoyed stableman cried out when he heard of Æëtes’s defeat.
60332.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ისეთი გრძნობა ჰქონდა, თითქოს ოყაჯადო მისი გულისთვის ჩამოსულიყო კრეტიდან, მისი ჯავრის ამოსაყრელად.
He felt as if Oqajado had come from Crete just for his sake, to avenge him.
60333.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
რა თქმა უნდა, აზვიადებდა, მაგრამ ერთ რამეში დარწმუნებული იყო: ოყაჯადოს აუცილებლად გაგებული ექნებოდა მისი ამბავი.
Of course, he was exaggerating, but one thing he was sure of: Oqajado must have known about what happened to him.
60334.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
აიეტმა იგი ოთხ პალოზე გასაშრობი ტყავივით გასჭიმა და მთელი სასახლის სამასხარაო გახადა.
Æëtes had stretched him out like a drying hide on four stakes and made him the laughing stock of the whole palace.
60335.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ყველა მეფეს სჭირდებოდა სასახლეში ერთგული კაცი.
Every king needed a loyal man in a palace.
60336.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ოყაჯადოც მიიხედ-მოიხედავდა ალბათ, და პირველ რიგში მეჯინიბეს შეამჩნევდა, და მართალიც იქნებოდა.
Oqajado would probably take a good look, and the stableman would be one of the first he’d notice, and he’d be right.
60337.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ოყაჯადოც მაშინვე მიხვდებოდა, როგორი საწყალი იყო მეჯინიბე, მისი მეჯინიბე, რომელმაც ყველა პატარა წვრილმანი იცოდა აიეტის სახლის ამბებისა, წინასწარ იცოდა, ვინ რას იტყოდა, ან გაიფიქრებდა ახალ მეფეზე.
Oqajado would straight away understand how wretched the stableman was, his stableman who knew every little detail about Æëtes’s household, knew in advance who would say what, or think about the new king.
60338.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
დარწმუნებული იყო, ახალი მეფე თავის ძველ სამსახურს შეუნარჩუნებდა.
He was sure that the new king would keep him in his old job.
60339.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
სად იპოვიდა უკეთეს მეჯინიბეს?
Where would he find a better stableman?
60340.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
უფრო მეტად ვინ დაუფასებდა ამაგს, ვიდრე აიეტისგან დაჩაგრული კაცი?
Who would value the good deed more than a man abused by Æëtes?