მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
60361.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
გაოფლილი ხერხემალი ექავებოდა და ვერ გადაეწყვიტა, დაეკლო თუ მოემატებინა ასაკი.
His spine was dripping with sweat and he couldn’t decide whether to add or to subtract from his age.
60362.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
დრო თავბრუდამხვევი სისწრაფით გადიოდა: თუ თავის პასუხს დააყოვნებდა, ნამდვილად კინწისკვრით გამოაგდებდნენ და მერე საჯინიბოსაც სამუდამოდ უნდა დამშვიდობებოდა.
Time was passing with dizzy speed: if he delayed his answer, he would certainly be kicked out and then have to say goodbye to the stable for ever.
60363.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ორმოცისაც არა ვარ ჯერ, - თქვა მეჯინიბემ.
I’m not forty yet, - said the stableman.
60364.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ასაკის დაკლება გადაწყვიტა, რადგან ახალი მეფე გაცილებით ახალგაზრდა ჩანდა, ვიდრე ძველი მეფე.
He had decided to understate his age, because the new king seemed much younger than the old king.
60365.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ქალები გიყვარს? - ჰკითხა ტახტზე მჯდომმა კაცმა, არ აცალა სულის მოთქმა.
Do you like women? - asked the man on the throne, not giving him time to breathe.
60366.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
რა უნდა ამ ოხერს ჩემგან, რანაირ შეკითხვებს მაძლევს, რა უდევს გუნებაში?
What does this wretch want of me, what a question to ask me, what’s on his mind?
60367.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
უცებ გადაწყვიტა, გულახდილად ეთქვა: „მე საჯიშე ულაყი არა ვარ, ერთი საწყალი მეჯინიბე გახლავარ, თუ არ გინდივარ, თვალითაც არ დაგენახვებიო“, მაგრამ შემდეგ ენას კბილი დააჭირა.
He suddenly decided to say frankly: "I’m not a stud stallion, I’m just a poor stableman, if you don’t want me, I’ll keep out of your sight", but then bit his tongue.
60368.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
სხვა რისი გაკეთება შეეძლო?
What else could he do?
60369.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ბედი უნდა ეცადნა.
He had to try his luck.
60370.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
მორცხვად გაიღიმა თითქოს შეაქესო, დოინჯი შემოირტყა, მხრები აათამაშა, ქალამნის ჭვინტით იატაკზე ნახევარწრე შემოხაზა.
He smiled humbly as if he had been praised, put his hands on his hips, wriggled his shoulders, described a semicircle on the floor with the tip of his sandal.
60371.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
მაგ საქმეშიც თითქმის ექსპერტი ვარო.
I’m quite an expert in that subject.
60372.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
რა ვუყოთ ამ კაცსო? - გასძახა ოყაჯადომ დედას.
What do we do with this man? - Oqajado called to his mother.
60373.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ცუცამ პირზე ხელი მიიფარა და ჩაიქირქილა.
Tsutsa covered her face with her hand and giggled.
60374.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
მეჯინიბემ მხოლოდ ახლა შეამჩნია, რომ ქალი, რომელმაც წეღან თასი ჩამოართვა, დედაბერი იყო.
Only now did the stableman notice that the woman who had just taken the bowl off him was old.
60375.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
გაუკვირდა, რამდენი დრო გასულაო.
He was amazed how much time had passed.
60376.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
როგორ უცებ გასულა დროო.
How suddenly time had passed.
60377.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
შვებით ამოისუნთქა: იმის შეგრძნებამ, რომ მისი ბედი უკვე გადაეწყვიტათ სიმშვიდე მოჰგვარა.
He breathed a sigh of relief: the feeling that his fate had been decided instantly brought him peace.
60378.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ყველაფერზე თანახმა იყო, ყველაფრისგან თავისუფალი იყო.
He consented to everything, he was free from everything.
60379.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
მორჩილებამ მოჰგვარა გონების შვებაცა და სიმშვიდეც.
Acceptance brought him relief and peace of mind.
60380.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ახლა თამამად შესცქეროდა ახალ მბრძანებელს.
He now looked boldly at the new ruler.