მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
60841.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ფილამონემ გაბინძურებული ჭოკი ხუხულას გარედან ააყუდა.
Philamon propped the filthy stick outside the hut.
60842.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ლეკვი კი ტიროდა, ტიროდა, ტიროდა, სანამ მხსნელამდეც არ მიაღწია მისმა საცოდავმა წკავწკავმა.
The puppy went on crying and crying, until its pitiful whimpering finally attracted a rescuer.
60843.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
„რომ იცოდეთ, როგორ მჭირდებოდა ძაღლიო“, - თქვა მხსნელმა.
"If you knew how badly I need a dog", said the rescuer.
60844.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ის მესამე დღეს გამოჩნდა მხოლოდ, ჭიშკართან შეჩერდა და წყალი ითხოვა.
He appeared only on this third day, stopping at the gate to ask for water.
60845.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ქალუკამ წყალი დოქით გაუტანა.
Kaluka brought him out a jug of water.
60846.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
მგზავრს ტანსაცმელი შემოჰფლეთოდა, ქალამნები დასკდომოდა, ცხვირზე დიდი, წითელი მეჭეჭი ფუტკრის ნაკბენივით აჩნდა.
The traveller's clothes were in shreds, his sandals were broken and on his nose he had a big red wart the size of a bee sting.
60847.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
კისერზე ტყავის თასმით მუშტისხელა ქვა ეკიდა.
A stone the size of a fist hung from his neck on a tassel.
60848.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
მკერდზე ჩამოღვრილმა წყალმა ქვა უცებ გააშავა.
When he spilled water on his chest, the stone instantly turned black.
60849.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
დიდხანს სვამდა.
He drank for a long time.
60850.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
დოქი რომ მოიშორა, სველი ცხვირ-პირი ხელის ზურგით მოიხოცა და ისევ გაიმეორა: რომ იცოდეთ, როგორ მჭირდებოდა ძაღლიო.
He set aside the jug, wiped his wet face with the back of his hand and repeated, "If you knew how badly I need a dog".
60851.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
მერე ეზოში შემოვიდა და პირდაპირ ფეხსადგილისკენ წავიდა.
Then he came into the yard and headed straight for the latrine.
60852.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ქალუკაც უკან მიჰყვებოდა და დოქში ჩარჩენილ წყალს გზადაგზა ღვრიდა.
Kaluka followed him and tipped out the rest of the water as she went.
60853.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ხელმეორედ დაბადებული ცუგა მხსნელს ფეხებზე ეგლისებოდა, ის კი წიხლით იშორებდა.
A reborn Tsuga nestled against her saviour's feet, but he kicked her away.
60854.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
გვერდზე გამდგარიყო და ლეღვის ფოთლებით იწმენდდა ძონძებს.
He stood nearby and wiped his rags clean with fig leaves.
60855.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ორმოს შავი პირიდან ამოგდებულ ცუგას ფარნაოზმა დაძახებაც ვერ გაუბედა.
Parnaoz didn't dare even call Tsuga, who had been brought out of the black maw of the latrine.
60856.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
იგრძნო, როგორ გამქრალიყო სიახლოვის, განუყრელობის გრძნობა, რაც ამ სამი დღის წინათ მარადიული ეგონა.
He sensed that their feeling of closeness, of being inseparable, which three days before had seemed eternal, had now vanished.
60857.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
რაკი თვითონ ვერ ეშველა მეგობრისთვის, თითქოს იმის უფლებაც არ ჰქონდა, თავი გაეხსენებინა, პატიება ეთხოვა.
Because he had been unable to help his friend, he seemed to have no right to remind her of himself, or to ask her forgiveness.
60858.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ცუგამაც ერთი კი გამოხედა და მაშინვე ორმოს მიუბრუნდა, საიდანაც მისი მხსნელი ამოჰყავდათ შუბუსა და ფილამონეს.
Tsuga in turn just gave him one look and went back to the pit from which Shubu and Philamon had pulled her rescuer.
60859.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
სანამ მისი მხსნელი მიწაზე ფეხს დაადგამდა, რამდენჯერმე მოასწრო კიდეც მისთვის სახის ალოკვა.
Before her rescuer had even set foot on the ground, she managed to lick his face several times.
60860.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
მხსნელი იღიმებოდა და ვითომ ქვას ეძებდა.
Smiling, the rescuer seemed to be looking for a stone.