მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
60881.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ფარნაოზს მაშინვე კუდაპრეხილი, ნახტომისათვის გამზადებული ცუგა დაუდგებოდა ხოლმე თვალწინ.
Then Parnaoz could see Tsuga with her tail up, ready to leap at him.
60882.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ხან ორივენი გაუნძრევლად იწვნენ ერთმანეთის გვერდით და ცას უყურებდნენ.
Sometimes they lay still, next to each other, looking at the sky.
60883.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
გეგონებოდათ, ორი, ჯერ კიდევ ნედლი ნაფოტი ვიღაცას გასაშრობად მზის გულზე დაუდიაო.
You'd have thought they were two green branches that someone had put in the sun to dry.
60884.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ცაზე კი ერთ კალაპოტში მიედინებოდა ორი სიცოცხლე, ვაშლის ყვავილებით გადაპენტილი ნაკადულივით მიწკრიალებდა ღრუბლებს შორის და უსასრულობას უერთდებოდა.
In the sky, two lives ran in one channel, burbling between the clouds like a torrent strewn with apple blossom, to become one with eternity.
60885.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ესეც მოჩვენება იყო, ოცნების ჯადოქრობა, ტკბილი ტყუილი, სინამდვილის მეორე მხარე, რადგან ცაზე ორი ნაკადულის, ორი სხვადასხვა ბედის მხოლოდ ანარეკლი შერწყმოდა ერთმანეთს.
But this too was an illusion, magic wrought by dreams, a sweet lie, the obverse of truth, because only in the sky could the reflection of two torrents, two different fates merge into one.
60886.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
მიწაზე კი ორივეს საკუთარი კალაპოტი ჰქონდა, საკუთარი და სხვადასხვა, მათ გაჩენამდე გაკვალული, დადგენილი და დაკანონებული.
On earth, however, each had their own channel, a different one traced before they were born, established and legitimized.
60887.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
უნდოდათ თუ არა, თვითონაც იმ შლამით უნდა ამღვრეულიყვნენ, წლობის მანძილზე რომ ჩალექილიყო კალაპოტებში.
Like it or not, each would be muddied by the silt which had built up over the years in the channels.
60888.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
პირველ ხანებში ისინი ალალბედზე ხვდებოდნენ ერთმანეთს. შეხვედრით კი ყოველთვის აქ ხვდებოდნენ, ზღვის პირას, დარიაჩანგის ბაღის წინ.
At first they met by chance, and their meeting place was always on the seashore in front of Dariachangi's garden.
60889.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ინო ხან მთელ დღეს არ გამოჩნდებოდა ხოლმე.
Sometimes Ino didn't turn up for a whole day.
60890.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
წვიმიან ამინდში ორივენი შინ ისხდნენ და არც ერთს არ მოსდიოდა აზრად, წვიმაშიც რომ შეიძლებოდა შეხვედრა.
In rainy weather both of them stayed indoors and it never occurred to either that you could meet in the rain as well.
60891.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ასეთ ამინდში საბანაოდ და გალუმპულ ხეებზე საბღორტიალოდ არავინ გაუშვებდათ.
In bad weather nobody would let them out to bathe or to clamber in the soaking wet trees.
60892.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
შეიძლებოდა რამის მოგონება, სულ სხვა მიზეზით გამოსვლა შინიდან, ვითომ ერთი წუთით, გადაუდებელ საქმეზე.
They could have thought of some other pretext to leave the house for just a minute for something that couldn't be put off.
60893.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
დარიაჩანგის ბაღამდე მირბენას რა უნდოდა, თუკი ინო დახვდებოდა იქ, ხის ქვეშ შეფარებული, თავფეხიანად გალუმპული და აძიგძიგებული, ცრემლებივით რომ ჩამოსდიოდა სახეზე წვიმის მსხვილი წვეთები.
It would have been easy to run to Dariachangi's garden if Ino was waiting there, sheltering under a tree, drenched from head to toe and shivering as rain fell like big teardrops on the trees.
60894.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ასე მერე იქცეოდნენ, როცა უკვე პაემანს უნიშნავდნენ ერთმანეთს და ფიცსაც დებდნენ, აუცილებლად, უსიკვდილოდ მოსულიყვნენ, როგორი ამინდიც არ უნდა ყოფილიყო, როგორც არ უნდა გაკერპებულიყვნენ უფროსები.
This is what they did later, when they made trysts and vows that they would definitely come, as long as they were alive, whatever the weather, however obstinate their elders were.
60895.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
სველი ხეების ძირას დგომასაც თავისი მომხიბვლელობა ჰქონდა.
And standing under trees in a wet dress had its charms.
60896.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ფოთლებზე ჩამოსრიალებულ, ჩამოგრძელებულ წვეთებს პირით იჭერდნენ, როგორ ვიწუწებითო, უხაროდათ თავიანთი სითამამე და ყველაფერზე იცინოდნენ.
They caught the elongated raindrops sliding off the leaves in their mouths, were pleased by their boldness when they got drenched, and laughed at everything.
60897.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ყოველდღე ერთსა და იმავე ამბებს ყვებოდნენ, ერთსა და იმავე შეკითხვებს აძლევდნენ ერთმანეთს, მაგრამ არ ბეზრდებოდათ, რადგან ერთი და იგივე ამბავი ყოველდღე ახლებურად ჟღერდა.
Every day they told one other the same stories, asked the same questions, but they were never bored because each day the old story seemed new.
60898.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ერთი და იგივე შეკითხვა დღითიდღე უფრო მნიშვნელოვანი, უფრო ღრმა და მომთხოვნიც ხდებოდა.
The same question took on more meaning every day, becoming deeper and more demanding.
60899.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ყველაფერი უნდოდათ სცოდნოდათ, მისხალ-მისხალ აყოლინებდნენ ერთმანეთს, რაც გაცნობამდე გადახდენოდათ თავს.
They wanted to know everything, they told each other every tiny detail of what had happened to them.
60900.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
მოსაყოლი კი არაფერი ჰქონდათ: ერთის მთელი თავგადასავალი მოლაპარაკე თუთიყუშთან იყო დაკავშირებული, მეორისა კი ფეხსადგილის ორმოში ჩავარდნილ ძაღლთან.
Not that there was anything to tell: one's adventures were all linked to the talking parrot, and the other's to the dog that fell in the latrine.