მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
60981.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ფარნაოზს არაფერი გაეგებოდა უფროსი დის უბედურებისა.
Parnaoz knew nothing of his elder sister's misfortune.
60982.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ის თავის სატანჯველს გაურბოდა ყოველდილა, თავის სატანჯველისკენ გარბოდა, რადგან სხვა გზა არც იმას ჰქონდა.
Every morning he was running away from his own source of pain, or running towards it, because that was the only path he had.
60983.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
მერე იწვა ჯერ კიდევ სველ სილაზე და ელოდებოდა.
Then he lay down yet again on the wet sand and waited.
60984.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
დამცხრალი, დამშვიდებული ზღვა სულ ოდნავ, ძლივს გასაგონად ეტყლაშუნებოდა ნაპირს.
The calm, pacified sea lapped the shore, just loudly enough to be audible.
60985.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
სამაგიეროდ დარიაჩანგის ბაღი გუგუნებდა, ყოველ ამოსუნთქვაზე ვულკანივით ამოაფრქვევდა ხოლმე ფოთოლსა და ყვავილს, მწიფე ნაყოფის სურნელსა და ჩიტების ჟრიამულს.
But Dariachangi's garden was buzzing with life, every breath brought a volcanic scents and sounds of leaf and flower, ripe fruit and birds' cries.
60986.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ფარნაოზი კი პირქვე იწვა და ელოდებოდა.
Parnaoz was lying face-down, waiting.
60987.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ახლა მისი მღელვარება უფრო მარტივი იყო, ცულის პირივით ბასრი.
His worries were now more solitary, and as sharp as an axe.
60988.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ხომ შეიძლებოდა, არ მოსულიყო, ავად გამხდარიყო, ან აღარ გამოეშვათ ინო შინიდან?!
After all, Ino might not be coming, she might be ill, or not be allowed out!
60989.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
მძიმე იყო მოლოდინი, მაგრამ მაინც ვერ შეელეოდა, რადგან გუმანითა გრძნობდა, სწორედ ეს მოლოდინი უნდა ყოფილიყო მისი ერთადერთი იარაღი, როცა ბრძოლა დაიწყებოდა.
The wait was hard, but he was prepared for it, for his intuition told him that waiting had to be his only weapon when battle began.
60990.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
სხვა არაფერი არ გააჩნდა.
Nothing else was to hand.
60991.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
იწვა და იცდიდა.
He lay there waiting.
60992.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ინო უნდა მოსულიყო.
Ino should have come.
60993.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
რა უნდა მომხდარიყო ისეთი, ინოს რომ დავიწყებოდა იგი.
What could have happened to make her forget him?
60994.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
უსამართლობის, შეცდომის, გაუგებრობის მეტი ვერაფერი შეაჩერებდა იმას, ვისაც ასე უცდიდნენ, სილის სიჯიუტით, სილის მოთმინებითა და ერთფეროვნებით.
Nothing but injustice, a mistake, a misunderstanding could stop her: he was waiting for her as stubbornly, patiently and monotonously as the sand.
60995.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ერთს უნდა დაეცადა, მეორე კი უნდა მოსულიყო.
One had to wait, the other had to come.
60996.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
სხვანაირად არ შეიძლებოდა.
It could be no different.
60997.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
მართლა დიდი უსამართლობა იქნებოდა კაცისაც და ბუნებისაც, სხვანაირად რომ მომხდარიყო.
It would really be a great injustice on the part of man and nature if things turned out otherwise.
60998.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
და ისიც მოდიოდა.
And she was coming.
60999.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ქვეყნის მასპინძელი, სიკვდილის დამთრგუნველი, მოლოდინის პასუხი და გამმართლებელი.
The hostess of the world, she who trampled on death, the answer and justification for waiting.
61000.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
სანდლები ხელში ეჭირა და კოჭამდე წყალში მოშლაპუნობდა.
She held her sandals in her hand and was paddling ankle-deep in water.