მოიძებნა 668060 ჩანაწერი
61441.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ვიღაცას უკვე ჩაეხურებინა თონე და ცხელი პურის სუნი აქამდეც აღწევდა, სასაფლაომდეც, სადაც არავის აღარ სჭირდებოდა იგი.
Someone had already heated up the bread oven and the smell of hot bread reached as far as here, the cemetery, where nobody needed it any more.
61442.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ფარნაოზს კი მოშივდა, პურის სურნელმა გული აუყინცლა და სახლი მოანატრა.
But Parnaoz was hungry, and the smell of bread made him drool and wish he was home.
61443.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ერთი სული ჰქონდა, როდის მიაღწევდა შინამდე.
He couldn't wait to get home.
61444.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ამის მერე ფარნაოზი თითქმის ყოველღამე მოდიოდა ინოს საფლავზე.
After that Parnaoz came to Ino's grave almost every day.
61445.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ეშინოდა, მაგრამ მაინც მოდიოდა, რადგან მკვდარს მიხედვა უნდოდა, ინო კი მისი მკვდარი იყო, არა, მკვდარი ინო იყო მისი.
He came even though he was afraid, for he wanted to look after the dead, and Ino was one he mourned, or rather she was his now she was dead.
61446.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
მაშინვე საფლავს გადაემხობოდა ხოლმე და ლაპარაკობდა, ხმამაღლა ლაპარაკობდა, უაზროდ და უსასრულოდ, ქალთევზაზე რომ არ ეფიქრა, ინოსაც რომ არ შეშინებოდა სიბნელეში, მიწის ქვეშ.
He would first lie across the grave and talk, talk aloud, senselessly and endlessly, trying not to think of the mermaid so that Ino would not be afraid in the dark, under the earth.
61447.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
„გამარჯობა, გამარჯობა, ინო!“ - ჩურჩულებდა, ყვიროდა ინოს საფლავზე პირქვე დამხობილი ფარნაოზი, საკუთარი ამონასუნთქით გამთბარი მიწის ხორკლიანი ზედაპირის შეხება შიშნარევი, მაგრამ მაინც სასიამოვნო ჟრუანტელით ავსებდა.
"Greetings, greetings, Ino!" Parnaoz would whisper, then shout, as he lay face down on her grave, and his face touching the rough surface of the earth, warmed by his own breath, filled him with a pleasant, although partly fearful trembling.
61448.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
თითქოს მისი ვნებისა და ტკივილის მოზიარე, დამყოლი და სამუდამოდ დანებებული არსება.
As if it were a being, submissive and abandoned for ever, which shared his passion and pain.
61449.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
გარემო კი მართლა შიშის მომგვრელი იყო.
The surroundings were really intimidating.
61450.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
აკლდამების თაღებში ღამურები წიოდნენ, მათი მუქი ლანდები სულებივით დაბორიალობდნენ.
Bats swooped through the arches of the sepulchre, their dark shapes rushed about like lost souls.
61451.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
თითქოს ისინიც საფლავზე გადამხობილ ბიჭს დაეძებდნენ, თმა რომ დაეწიწკნათ, თვალები დაეთხარათ და გაეძევებინათ თავიანთი სამფლობელოდან.
As if they were searching for the boy stretched out on the grave, so as to tear at his hair, gouge out his eyes and drive him away from their realm.
61452.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
რადგან ის ბიჭი ახალ მკვდართან გამოლაპარაკების საშუალებას არ აძლევდათ, ახლოს არ უშვებდათ, საფლავს კრუხივით გადაფოფროდა და მღეროდა.
Because they wouldn't let this boy talk or come near to the newly dead. He covered the grave like a broody hen and sang.
61453.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ფარნაოზი მართლა მღეროდა, შიში რომ დაეფრთხო, შიშს რომ მორეოდა და თავქუდმოგლეჯილი არ გაქცეულიყო აქედან.
Parnaoz really was singing to chase away fear, to stop it interfering and to make it run away, its tail between its legs.
61454.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
დაბნეულ ფეტვის მარცვალსააა
Scattered millet see-ee-eed…
61455.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ვინ მოჰკრეფს წიწილის მეტიი...
Who but a chick picks up?
61456.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
მღეროდა ცრემლისგან დაგლეჯილი ხმით საფლავის ბორცვზე გადამხობილი ფარნაოზი და დარწმუნებული იყო, ინო უსმენდა.
Parnaoz sang with a voice broken by tears, stretched out on the grave mound: he was sure that Ino was listening.
61457.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ყველაფერი ისე ხდებოდა, როგორც უნდა მომხდარიყო.
Everything had happened as it had to.
61458.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
მამამისს ფეხები უნდა მოემტვრია, ცუგა ფეხსადგილის ორმოში უნდა ჩავარდნილიყო, ინოს ვიღაც უცხო კაცთან ერთად ყურძენი უნდა ეჭამა და ფარნაოზის დანახვაზე შეეკივლა.
His father's legs had to be smashed, Tsuga had to fall into the latrine, Ino had to eat grapes with some strange man and shriek when she saw Parnaoz.
61459.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ფარნაოზის დანახვას ისევე უნდა შეეშინებინა, როგორც ლურჯ აქლემზე ამხედრებულ სიკვდილს.
She had to be as afraid of the sight of Parnaoz as of death coming on a blue camel.
61460.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
განა მართლა ასე არ იყო?
Wasn't that all so?