მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
62621.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
დაე, ნუ ეყვარებოდათ ერთმანეთი, დაე, უბრად მსხდარიყვნენ საათობით, თვეობით, წლობით, ოღონდ ერთად, ერთ ჭერქვეშ, ერთმანეთის სიახლოვეს.
It didn't matter if they didn't love one another, she just wanted them to sit around for hours, months, years, but together, under the same roof, close to one another.
62622.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
პოპინამ იცოდა, შვილს არ უყვარდა, ისიც იცოდა, რატომ არ უნდა ყვარებოდა იგი შვილს და გულის სიღრმეში ყოველთვის ამართლებდა, ყოველთვის მის მხარეზე იყო.
Popina knew that her son didn't love her, and why he couldn't love her, and secretly approved of him, always taking his side.
62623.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
ეცოდებოდა, მშობლებისაგან გულმოკლული, ყველასაგან გამორჩეული და დასაცინი.
She was sorry for him, badly hurt by his parents, marked out from everybody else and laughed at by everyone.
62624.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
ასეთი კუსა პოპინამ მამისა და ძმის თვალებით დაინახა.
Popina saw Popeye through the eyes of her father and brother.
62625.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
თვითონ შვილის ავ-კარგის შესამჩნევ თვალზე ლიბრი ჰქონდა გადაკრული.
She herself was blind to her son's faults and merits.
62626.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
მარტო რომ ყოფილიყო, მამისა და ძმის შიში რომ არ ჰქონოდა, როგორც იმ წყვილი კვიპაროსისა, შეიძლება ბედნიერ დედადაც ჩაეთვალა თავი.
Had she been alone and not as intimidated by her father and brother as by the two cypresses, she might have considered herself to be a happy mother.
62627.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
მართლაც, რამდენ დედას შურდა მისი, რამდენჯერ გაწყრომიან მეზობელი ქალები, რამ დაგაბეჩავა ასე, შენი შვილის პატრონიო.
How many mothers envied her, how often neighbouring women angrily told her, "Why look so miserable when you have a son like that?"
62628.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
მაგრამ გახარების ნაცვლად პოპინას ყოველთვის გული ჩაწყვეტია.
But Popina always felt downcast instead of glad.
62629.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
მეზობლების შესაშურ შვილს დედისადმი ერთადერთი გრძნობა ჰქონდა, სიძულვილის გრძნობა.
The son who seemed enviable to the neighbours had only one feeling, hatred.
62630.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
თუ აქამდე საერთოდ არ დაევიწყნა გამჩენი, ამ გრძნობის წყალობით, ამ გრძნობის გამომჟღავნების სურვილით.
If he hadn't yet forgotten his mother existed, it was because of that feeling and a desire to show it.
62631.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
პოპინას სხვების დახმარება არ დასჭირვებია შვილის სიძულვილის დასანახად. არც უცებ ახელია თვალი.
"Popina didn't need others" help to see her son's hatred, nor was it a sudden revelation.
62632.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
თავიდანვე ამჩნევდა, თვითონვე ეძებდა და პოულობდა კიდევაც ამ სიძულვილს შვილის თვალებში, ხმაში, საქციელში და გულშიც.
She'd noticed, sought and found it right from the start in her son's eyes, voice, behaviour and heart.
62633.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
გულშიც ისევე შეიძლება სიძულვილის დამალვა, როგორც ჩვარში ნაღვერდლისა.
Hatred can be concealed in the heart like a hot brand in a rag.
62634.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
პოპინა ამ სიძულვილის დედაც იყო, მან გააჩინა, მისი მუცლიდან გამოჰყვა იგი კუსას, როგორც სიბრმავე, სიყრუე, სუსტი გონი და კუტი ფეხები.
Popina was the mother of this hatred, she had given it birth, Popeye had brought it from her womb, like blindness, deafness, weak-mindedness or club feet.
62635.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
მაგრამ რომელ დედას მოუკლავს შვილი თანდაყოლილი ფიზიკური ნაკლის გამო.
But what mother would kill a child because of a physical defect at birth.
62636.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
რომელ დედას არ გასჩენია დამაბრმავებელი ოცნება სასწაულზე, მაინცდამაინც მისი შვილის განსაკურნავად რომ გამოწირავდა ბუნება ერთ მშვენიერ დღეს.
What mother hasn't been blinded by dreaming of a miraculous cure for her child that nature might grant one fine day.
62637.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
დღე, რომელიც უსასრულოდ თენდება და ღამდება, ღამდება და თენდება, მაგრამ მხოლოდ ოცნებაში, იმედსა და სიზმარში.
Day which dawns and fades, and fades and dawns again without end, but only in a dream or in hope.
62638.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
პოპინაც ამ „ერთმა მშვენიერმა დღემ“ შეაცდინა.
"One fine day" had led Popina astray.
62639.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
ამ „ერთმა მშვენიერმა დღემ“ დააჯერა, მისი შვილიც როდისმე განიკურნებოდა, განიწმინდებოდა განუკურნელი სენისგან და, რაც მთავარია, აპატიებდა, აპატიებდა, აპატიებდა.
"One fine day" had led her to believe her son might be cured, cleansed of his incurable disease and, above all, would forgive, forgive and forgive.
62640.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
მაგრამ დრო საწინააღმდეგოს ადასტურებდა.
But time was against her.