მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
63021.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
იმ საბედისწერო შემთხვევის მერე, მაძღარი მგლებივით, თავშესაქცევად, ყასიდად რომ ძიძგნიდნენ და გულაღმა გაშოტილს პირში ჩაჰღმუოდნენ.
After that fateful incident, when he had been deliberately torn apart for fun, as if by sated wolves, bellowing in his face as he lay sprawled on the ground.
63022.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
არა, ისევ გაბითურება სჯობდა უკან მიბრუნებას.
No, it was better to be duped like this than to turn back.
63023.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
ფარნაოზს საკუთარი განზრახვა სტანჯავდა და ამაშიც თვითონ იყო დამნაშავე, რადგან ბრმად და დაუფიქრებლად თვითონვე გამოეხმო სულის ყველაზე მიყრუებული კუნჭულიდან.
Parnaoz was tormented by his own plans: it was his fault, for he himself had summoned it from the darkest cranny in his soul.
63024.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
და ახლა, ტყვეობიდან თავდაღწეული ნადირივით საშიში, არავის მიიკარებდა.
Now, as dangerous as a wild animal that has escaped captivity, he wouldn't let anyone near him.
63025.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
გახედვაც აღარ უნდოდა ბნელი და ნესტიანი ბუნაგისკენ, საიდანაც მისი უყაირათო მეთვალყურის წყალობით მაინც დაეღწია თავი.
And he didn't even want to look at the dark, damp lair from which he had escaped, thanks to his captor's negligence.
63026.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
ფარნაოზიც ამაოდ ცდილობდა უნებური შეცდომის გამოსწორებას.
Parnaoz tried but failed to put right his accidental mistake.
63027.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
განზრახვა ბრმა იყო, ყნოსვით მიიკვლევდა გზას, მაგრამ ბასრი კბილები ჰქონდა.
The plan was blind, searching for the right path by scent, but it had sharp teeth.
63028.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
თუკი ერთი წამით მაინც შეეგუებოდა ფარნაოზი მის თავისუფლებას, ერთი წამით მაინც გამოაცლიდა პირიდან გასისხლიანებულ ხელებს, მის სიბრმავესა და სიჯიუტეს ვეღარაფერი აღუდგებოდა წინ.
Parnaoz only had to let it go free for an instant, to release his bloodstained hands from its mouth, then nothing could stand up against its blindness and determination.
63029.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
ფარნაოზს აზრი არ შესცვლია, ისევე სჯეროდა, კუსასთვის მადლი რომ იქნებოდა სიკვდილი.
Parnaoz hadn't changed his mind, he still thought that for Popeye death would be a blessing.
63030.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
კუსას ყველაზე უბედურად თვლიდა.
He considered Popeye to be the most unhappy of men.
63031.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
რადგან ბუნებას კუსასთვის გესლის ჯირყვლები გამოეყოლებინა და რამდენჯერაც არ უნდა ამოენთხია, მაინც ვერასოდეს განიწმინდებოდა მთლიანად.
Because nature had endowed Popeye with glands that oozed poison, and however often he spewed it out, he would never fully purge himself.
63032.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
თვითონვე იყო გესლის წყარო.
He himself was the source of the poison.
63033.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
სამაგიეროდ, სიცოცხლისუნარიანობითაც გამოირჩეოდა.
But he was remarkably full of vitality.
63034.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
სითავხედის კეტით მიიკვლევდა გზას, რადგან ტანი უგრძნობდა, სითავხედით უფრო ადვილად დააეჭვებდა სხვებს თავიანთ სამართლიანობაში.
His arrogance, like a wooden club, blazed him a trail, for he sensed that brazen self-assurance was the best way to make others doubt themselves.
63035.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
დაარწმუნებდა, საჭირო რომ იყო თავად, აუცილებელი, როგორც... როგორც თუნდაც გველი, ანდა მორიელი.
He would make them believe that he was as necessary and indispensable as a snake or scorpion.
63036.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
არა, კუსა ქვის მატლი იყო, ხრწნაგამჯდარი ქვის მატლი და ამიტომაც უფრო ღირსეული პატრონიც უხეიროს უმეცრებით დანგრეული ქვეყნისა,
Popeye was the worm in the stone, a worm in crumbling stone and thus a worthier heir to the land that Ukheiro's grossness had destroyed.
63037.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
ვიდრე ფარნაოზი, რომელსაც ამ დანგრეული ქვეყნის დანახვის უფლებაც აღარ ჰქონდა.
Than Parnaoz who was no longer entitled to see this destroyed land.
63038.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
მოვლა-პატრონობას კი არა, დანახვასაც უშლიდნენ, მტვერი რომ გადაეწმინდა, ქვები რომ გადაეწყო გვერდზე და დოქის ყური მაინც ეპოვა, როგორც უტყუარი საბუთი.
He had been stopped not just from caring for and ruling it, but even seeing it, so as to clear away its dust, tidy up the scattered stones and find a pitcher handle.
63039.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
უტყუარი დადასტურება ამ ნანგრევების ქვეშ ოდესღაც მართლა არსებული ქვეყნისა, რომელსაც მისი სამშობლო უნდა რქმეოდა.
Infallible proof, confirming that under these ruins there really did exist a land which must have been his homeland.
63040.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი VII
საინტერესოა, იცოდა თუ არა ეს ამბავი კუსამ?
He wondered if Popeye knew all this.