მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
63601.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
თუ მიესვლებოდა, ნავსადგურში მიესვლებოდა მხოლოდ.
If there was anywhere he could go, it was only the port.
63602.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
ახლა მთელი მისი ცხოვრება ნავსადგურის გაცვეთილ ფილაქანზე მოექუჩებინა ბედისწერას და მხოლოდ იქ გადაწყდებოდა მისი მომავალიც.
Now fate had placed all his life on the worn-out paving of the port, and only here would his future be decided.
63603.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
შევიდა თუ არა ნავსადგურში, ძაღლი დაინახა.
As soon as he entered the port he saw the dog.
63604.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
ძაღლი წინა ფეხებზე ჩაცუცქულიყო და თვალებამოტრიალებული რაღაცას ღრღნიდა.
The dog was crouched on its front legs, gnawing at something, and its eyes were rolling.
63605.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
„აი, თურმე ვის წაუღია ჩემი სანდლებიო“, - გაუხარდა და ძაღლისკენ გაიქცა.
"Ah, that might be who took my sandals", thought Parnaoz joyfully and ran towards the dog.
63606.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
ძაღლი დაფრთხა და კუდამოძუებული გაიძურწა.
The dog was scared and fled with its tail between its legs.
63607.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
გარბოდა და თან თვალს არ აშორებდა ფეხშიშველა კაცს, გაღიმებული რომ ათვალიერებდა მისი კბილებით დაძენძილ ნაფოტს.
As it ran, it kept its eyes on the bare-footed man who was looking at the fragments it had shredded with its teeth.
63608.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
იმ ღამეს გაწვიმდა და კასრებს უკან ჩაყუჟულ ფარნაოზს გაჩეჩქვილი მსხალი დაესიზმრა.
That night it rained, and Parnaoz, sheltering behind the barrels, dreamed of the squashed pear.
63609.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
მსხალს საკუთარი წვენით გარშემო უსწორმასწორო წრე შემოეხაზა და ჭიანჭველები დასეოდა.
The pear was lying in an irregular circle of its own juice, and ants were attacking it.
63610.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
ფარნაოზმა მსხალი აიღო და ჭიანჭველებიანად შეჭამა, მაგრამ შეჭმული ჭიანჭველები, რატომღაც, ტანზე შეაცოცდნენ და კანი დაუსუსხეს.
Parnaoz picked up the pear and ate it and the ants, but, although eaten, the ants somehow crawled onto his body and stung his skin.
63611.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
ფარნაოზი ვერ პოულობდა ამ პატარა და დაუნდობელ მწერებს, იდგა და ქეციანივით იქექებოდა.
Parnaoz couldn't find these ferocious little insects; he got up and scratched, as if he had scabies.
63612.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
„მასე მოგიხდებაო“, - ეძახდა დედალუსი და კასრიდან კასრზე მიხტოდა.
"Serves you right", Daedalus called out, leaping from barrel to barrel.
63613.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
ხელების ნაცვლად ორი დიდი ფრთა გამობმოდა, თითქოს კოლხური ნაბადი მოუხურებიათო.
Instead of arms he had two big wings, as if he had put on a Colchian shepherd's felt cloak.
63614.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
წამოფრინდებოდა, ნავსადგურის თავზე ირაოს შეჰკრავდა და ისევ კასრზე დაეშვებოდა.
He flew up, flying all round the harbour and landed on a barrel.
63615.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
მეთევზეებს ზღვიდან ბადე გამოჰქონდათ, თან დედალუსისკენ ეჭირათ თვალი, ემანდ თევზი არ წაგვართვასო.
The fishermen were bringing their nets ashore and watching Daedalus at the same time, in case he snatched their fish.
63616.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
„არ გეკადრებოდა, ჩემი ბავშვი ერთხელ მაინც გაგესეირნებინაო“ - ეძახდა, არა, დასჩხაოდა თავზე დედალუსი.
"That was wrong of you, you could have taken my son for a walk at least", Daedalus was calling, or rather bellowing over his head.
63617.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
ფარნაოზს ერჩივნა, მიწა გახეთქვოდა, სირცხვილისაგან სახე უხურდა, მაგრამ თავი ისე ეჭირა, თითქოს ვერც ვერაფერს ვხედავ და არც არაფერი მესმისო.
Parnaoz wished the earth could swallowed him up, his face was red with shame, but he acted as if he couldn't see or hear anything.
63618.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
დედალუსმა ერთხელ კიდევ შეჰკრა ირაო ნავსადგურის თავზე და თევზით გაძიძგულ ბადეს მიეტანა.
Daedalus performed one more circle over the port and dived down on the net that was packed full of fish.
63619.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
ვიღაცამ ნიჩაბი მოუქნია, მაგრამ დედალუსმა ნიჩაბი აიცდინა, გადაიხარხარა და ლაჟვარდისფერ ღრუბლებში გაუჩინარდა.
Someone waved an oar at him, but Daedalus dodged the oar, laughed out loud and disappeared into the azure clouds.
63620.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
„მე მაინც წამიყვანე, მე მაინც ნუ მიმატოვებო“, - უთხრა ფარნაოზს ქალმა.
"At least take me with you, don't leave me behind", a woman said to Parnaoz.