მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
636241.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
2010 წელს, ქადბერის გაყიდვების ახალი ბაზრები 35%-ს შეადგენდა, ხოლო გაყიდვების ზრდა 60%-ს.
Last year, emerging markets accounted for 35 percent of Cadbury’s sales and about 60 percent of its sales growth.
636242.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
კომპანიებს შეუძლიათ გამოიყენონ იგივე საკომუნიკაციო სტრატეგია, რომელსაც ისინი ადგილობრივ ბაზრებზე იყენებდნენ ან შეცვალონ ისინი თითოეული ადგილობრივი ბაზრის მიხედვით.
Companies can either adopt the same communication strategy they use in the home market or change it for each local market.
636243.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
განვიხილოთ სარეკლამო შეტყობინებები.
Consider advertising messages.
636244.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
ზოგიერთი გლობალური კომპანია მთელ მსოფლიოში სტანდარტულ სარეკლამო თემას იყენებს.
Some global companies use a standardized advertising theme around the world.
636245.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
მაგალითად, ეფლმა გაყიდა მილიონობით აიპოდი ერთი გლობალური კამპანიის მეშვეობით, რომელშიც ნაჩვენები იყო ფერად ფონზე მოცეკვავე ფიგურების სილუეტები.
For example, Apple sold millions of iPods with a single global campaign featuring silhouetted figures dancing against a colorful background.
636246.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
ეფლის ვებგვერდი ერთნაირია მსოფლიოს 70-ზე მეტ ქვეყანაში, ავსტრალიიდან სენეგალამდე და ჩეხეთამდე, სადაც პროდუქციის მარკეტინგს აწარმოებს, თუ არ ჩავთვლით ენის სხვაობას.
And other than for language, the Apple Web site looks about the same for any of the more than 70 countries in which Apple markets its products, from Australia to Senegal to the Czech Republic.
636247.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
რა თქმა უნდა, ძლიერ სტანდარტიზებულ საკომუნიკაციო კამპანიებში შესაძლოა საჭირო გახდეს გარკვეული ცვლილებების შეტანა ენისა და კულტურის განსხვავებების გათვალისწინებით.
Of course, even in highly standardized communications campaigns, some adjustments might be required for language and cultural differences.
636248.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
მაგალითად, დასავლეთის ბაზრებზე, დავის გავლენიან კამპანიაში რეალ ბიუთი ნაჩვენები არიან ქალბატონები ქვედა საცვლით.
For example, in Western markets, Dove’s high-impact Campaign for Real Beauty campaign featured images of women in their underwear.
636249.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
ახლო აღმოსავლეთში, სადაც სიშიშვლისადმი დამოკიდებულება უფრო კონსერვატიულია, კამპანია შეცვალეს, აქ ქალბატონის სახე მხოლოდ პირბადის მიღმა გამოაჩინეს.
In the Middle East, however, where attitudes toward nudity are more conservative, the campaign was modified to simply reveal the face behind a woman’s veil.
636250.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
გლობალური კომპანიები ხშირად სირთულეებს აწყდებიან ენობრივი ბარიერის გადალახვისას და ამას შედეგად მოჰყვება მცირედი უხერხულობა ან საშინელი კრახი.
Global companies often have difficulty crossing the language barrier, with results ranging from mild embarrassment to outright failure.
636251.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
ერთი შეხედვით არასაზიანო ბრენდის სახელი და სარეკლამო ფრაზები სხვა ენაზე თარგმნისას შესაძლოა დაფარულ მნიშვნელობებს გულისხმობდეს.
Seemingly innocuous brand names and advertising phrases can take on unintended or hidden meanings when translated into other languages.
636252.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
მაგალითად, იტალიური კომპანია ტრაფიკანტეს მინერალური წყალი საინტერესოდ მიიღეს ესპანეთში, სადაც ეს სახელი ითარგმნება, როგორც „ნარკოდილერი".
For example, an Italian company’s Traficante mineral water received an interesting reception in Spain, where the name translates as “drug dealer”.
636253.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
მოტოროლას ჰელოუმოტო შეტყობინების ზარის ტონალობა ინდოეთში გაისმის, როგორც „გამარჯობა, ჩემო მსუქანო“.
Motorola’s Hellomoto ringtone sounds like “Hello, Fatty” in India.
636254.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
სხვა კომპანიები კომუნიკაციის ადაპტირების სტრატეგიას მისდევენ და მათ სარეკლამო შეტყობინებებს სრულად არგებენ ადგილობრივ ბაზრებს.
Other companies follow a strategy of communication adaptation, fully adapting their advertising messages to local markets.
636255.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
აშშ-ში კელოგის რეკლამები ხელს უწყობს კელოგის ბურღულეულის პროდუქციის გემოსა და კვებითი პოტენციალის რეკლამირებას კონკურენტ ბრენდებთან შედარებით.
Kellogg's ads in the United States promote the taste and nutrition of Kellogg’s cereals versus competitors’ brands.
636256.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
საფრანგეთში, სადაც მომხმარებლები მცირე რაოდენობით რძეს სვამენ და მსუბუქ საუზმეს მიირთმევენ, კელოგის რეკლამებმა უნდა დაარწმუნონ მომხმარებლები, რომ ბურღულეული გემრიელი და ჯანსაღი საკვებია დილით.
In France, where consumers drink little milk and eat little for breakfast, Kellogg’s ads must convince consumers that cereals are a tasty and healthful breakfast.
636257.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
ინდოეთში, მრავალი მომხმარებელი მიირთმევს მსუყე საუზმეს, სადაც შემწვარი კერძები ჭარბობს, კელოგის რეკლამა კი არწმუნებს საზოგადოებას, რომ გადაერთონ უფრო მსუბუქ, ნოყიერ, დიეტურ საუზმეზე.
In India, where many consumers eat heavy, fried breakfasts, Kellogg’s advertising convinces buyers to switch to a lighter, more nutritious breakfast diet.
636258.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
ასევე, კოკა-კოლა ყიდის დაბალკალორიულ სასმელებს, მაგალითად დიეტურ კოკას ჩრდილოეთ ამერიკაში, დიდ ბრიტანეთსა და ახლო და შორეულ აღმოსავლეთში, მაგრამ სხვაგან მას ეწოდება კოუკ ლაითი.
Similarly, Coca-Cola sells its low-calorie beverage as Diet Coke in North America, the United Kingdom, and the Middle and Far East but as Coke Light elsewhere.
636259.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
დიეტური კოკას გლობალური ბრენდმენეჯერის თანახმად, ესპანურენოვან ქვეყნებში კოუკ ლაითის რეკლამები „აშშ-ში ამ არაალკოჰოლური სასმლის პოზიციონირებას ახდენენ, როგორც სურვილის საგანს“.
According to Diet Coke’s global brand manager, in Spanish-speaking countries, Coke Light ads “position the soft drink as an object of desire".
636260.
მარკეტინგის საფუძვლები | თავი 19. გლობალური ბაზარი
ეს „სურვილის პოზიციონირება“ ერთგვარი კვლევის მაგვარია, რომელიც გვიჩვენებს, რომ კოკა-კოლა ლაითს მსოფლიოს სხვა ქვეყნებში მიიჩნევენ ცოცხალ ბრენდად, როგორც სექსუალური თავდაჯერებულობის სახეს“.
This “desire positioning” plays off research showing that “Coca-Cola Light is seen in other parts of the world as a vibrant brand that exudes a sexy confidence”.