მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
63721.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
ფარნაოზი მთელი ღამე მამაზე ფიქრობდა.
All night long Parnaoz thought about his father.
63722.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
რაც უფრო უახლოვდებოდა სამშობლოს, მით უფრო რწმუნდებოდა, ცოცხალს ვეღარ ჩაუსწრებდა.
The closer he got to his motherland, the surer he became that he would not find him still alive.
63723.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
არადა, სწორედ ახლა სჭირდებოდა იგი. ახლა უნდოდა მასთან საუბარი, რადგან თვითონაც ბევრ რამეს მიხვედრილიყო უკვე.
Yet it was now that he needed him, now that he wanted to talk to him, because he had now understood many things.
63724.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
მან უკვე იცოდა, რისი ეშინოდა უხეიროს, რატომ იკუპრავდა პირს და რატომ უკრძალავდა შვილს შუბის აღებას.
He now knew what Ukheiro was afraid of, why he kept his lips sealed and why he forbad his son to pick up a javelin.
63725.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
ერთი შუბი დანაშაულს ვეღარ გამოასწორებდა, ის დიდი იყო, უზარმაზარი.
No javelin could put right a wrong it had done. The wrong was too big, it was enormous.
63726.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
დუმილი და შეგუება უარესად ზრდიდა და ავერაგებდა.
Silence and compliance only made it grow and become more treacherous.
63727.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
„მე მზოგავდა, მე მიფრთხილდებოდა მამაჩემიო“ - ფიქრობდა ფარნაოზი.
"My father was trying to spare me, to warn me", though Parnaoz.
63728.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
უხეიროს ამ გულუბრყვილო სიკეთეზე სიბრალულითა და სიბრაზით გული თანაბრად ეხეოდა.
Ukheiro's naivety and kindness aroused in him pity and anger equally.
63729.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
უხეიროს თავისი გაეტანა, შვილი გადაერჩინა, მაგრამ, საბოლოოდ, მაინც უარესი ბოროტება ჩაედინა.
Ukheiro had done what he set out to do, he had begotten a son, but, nevertheless, he had done a worse evil.
63730.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
მის შვილს მხოლოდ და მხოლოდ უბედურების მოტანა შეეძლო, რადგან ის დამარცხებული, გაპამპულებული, დასახიჩრებული და დაშინებული მამაკაცის თესლი იყო.
His son could only bring misfortune because he was the seed of a defeated, mocked, crippled and frightened man.
63731.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
მამის დანაშაული უკვე შვილზედაც ვრცელდებოდა.
His father's guilt was passed on to his son.
63732.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
მაგრამ შვილისთვის გაცილებით ძნელი შესაგუებელი და ასატანი იქნებოდა იგი, როგორც შთამომავლობით გადმოცემული ათაშანგი.
But it would be far harder for the son to accept and endure it, like hereditary syphilis.
63733.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
ერთ დღეს ქარმა ჭაობის სუნი მოიტანა.
One day the wind brought the smell of a marsh.
63734.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
„მოვსულვართო“ - ერთხმად შესძახეს მენიჩბეებმა და ხოფებს მეტი ხალისით დააწვნენ.
"We've arrived", the oarsmen shouted as one, working the oars more cheerfully.
63735.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
მერე ფარნაოზმა არწივი დაინახა, იგი ხომალდის ზემოთ, თითქმის ღრუბლების სიმაღლეზე მიფრინავდა და კარგად გათლილი ხოფებივით მიაშხუილებდა ფრთებს.
Then Parnaoz saw an eagle flying above the ship, almost as high as the clouds, flapping its wings like well-carved oars.
63736.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
ფარნაოზმა არწივს თვალი გააყოლა და შორს, რძისფერ ნისლში, შავი, დაკბილული მთები დაინახა.
Parnaoz followed the eagle's flight and far away, in the milky mist, he saw black, jagged mountains.
63737.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
ეს კავკასიონის მწვერვალები იყო.
These were the peaks of the Caucasus.
63738.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
ახლა კი ნამდვილად მოსულიყვნენ სამშობლოში.
Now they really had come to the motherland.
63739.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
მენიჩბეებმა ხოფებს ხელი უშვეს, ერთმანეთს საკოცნელად დაერივნენ და, ბავშვებივით აღტკინებულებმა, გემბანზე ფერხული გამართეს.
The oarsmen dropped their oars, mingled and kissed each other and, as excited as children, started a round dance on deck.
63740.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი I
უმეთვალყუროდ მიტოვებული ხომალდი ადგილზე ტრიალებდა, მთვრალივით ირწეოდა და ერთმანეთზე ახეთქებდა აცეკვებულ მენიჩბეებს.
The ship, left unsupervised, turned round and round, swayed like a drunk and knocked the dancing oarsmen against each other.