მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
638241.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ადამიანის უფლებათა და ბიომედიცინის შესახებ კონვენციის დამატებითი ოქმი სამედიცინო მიზნებისთვის გენეტიკური ტესტირების თაობაზე
შეერთება ხორციელდება ევროპის საბჭოს გენერალური მდივნისთვის შეერთების შესახებ დოკუმენტის შესანახად ჩაბარების გზით, რომელიც ძალაში შედის პირველ დღეს იმ თვისა, რომელიც დგება სამთვიანი ვადის გასვლის შემდეგ შესანახად მისი ჩაბარების თარიღიდან.
Accession shall be effected by the deposit with the Secretary General of the Council of Europe of an instrument of accession which shall take effect on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of its deposit.
638242.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ადამიანის უფლებათა და ბიომედიცინის შესახებ კონვენციის დამატებითი ოქმი სამედიცინო მიზნებისთვის გენეტიკური ტესტირების თაობაზე
ნებისმიერ მხარეს შეუძლია ნებისმიერ დროს მოახდინოს ამ ოქმის დენონსაცია ევროპის საბჭოს გენერალური მდივნის სახელზე გაგზავნილი შეტყობინების მეშვეობით.
Any Party may at any time denounce this Protocol by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe.
638243.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ადამიანის უფლებათა და ბიომედიცინის შესახებ კონვენციის დამატებითი ოქმი სამედიცინო მიზნებისთვის გენეტიკური ტესტირების თაობაზე
ამგვარი დენონსაცია ძალაში შედის პირველ დღეს იმ თვისა, რომელიც დგება სამთვიანი ვადის გასვლის შემდეგ გენერალური მდივნის მიერ ამგვარი შეტყობინების მიღების თარიღიდან.
Such denunciation shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such notification by the Secretary-General.
638244.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ადამიანის უფლებათა და ბიომედიცინის შესახებ კონვენციის დამატებითი ოქმი სამედიცინო მიზნებისთვის გენეტიკური ტესტირების თაობაზე
ევროპის საბჭოს გენერალური მდივანი ევროპის საბჭოს წევრ სახელმწიფოებს, ევროპის თანამეგობრობას, ნებისმიერ ხელმომწერს, ნებისმიერ მხარესა და ნებისმიერ სხვა სახელმწიფოს, რომელსაც „ადამიანის უფლებათა და ბიომედიცინის შესახებ კონვენციასთან“ შეერთება შესთავაზეს, ატყობინებს ნებისმიერი ხელმოწერის თაობაზე.
The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council of Europe, the European Community, any Signatory, any Party and any other State which has been invited to accede to the Convention on Human Rights and Biomedicine of any signature.
638245.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ადამიანის უფლებათა და ბიომედიცინის შესახებ კონვენციის დამატებითი ოქმი სამედიცინო მიზნებისთვის გენეტიკური ტესტირების თაობაზე
25-ე და 26-ე მუხლების თანახმად ამ ოქმის ძალაში შესვლის ნებისმიერი თარიღის თაობაზე.
Any date of entry into force of this Protocol in accordance with Articles 25 and 26.
638246.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ადამიანის უფლებათა და ბიომედიცინის შესახებ კონვენციის დამატებითი ოქმი სამედიცინო მიზნებისთვის გენეტიკური ტესტირების თაობაზე
ამ ოქმთან დაკავშირებული ნებისმიერი სხვა აქტის, შეტყობინების ან გზავნილის თაობაზე.
Any other act, notification or communication relating to this Protocol.
638247.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ადამიანის უფლებათა და ბიომედიცინის შესახებ კონვენციის დამატებითი ოქმი სამედიცინო მიზნებისთვის გენეტიკური ტესტირების თაობაზე
რის დასადასტურებლადაც ქვემორე ხელის მომწერებმა, იყვნენ რა ამისათვის სათანადოდ უფლებამოსილნი, ხელი მოაწერეს ამ ოქმს.
In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.
638248.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ადამიანის უფლებათა და ბიომედიცინის შესახებ კონვენციის დამატებითი ოქმი სამედიცინო მიზნებისთვის გენეტიკური ტესტირების თაობაზე
შესრულებულია [სტრასბურგში], ინგლისურ და ფრანგულ ენებზე, ორივე ტექსტი თანაბრად ავთენტიკურია, ერთ ეგზემპლარად, რომელიც შეინახება ევროპის საბჭოს არქივებში.
Done at [Strasbourg], in English and in French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe.
638249.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ადამიანის უფლებათა და ბიომედიცინის შესახებ კონვენციის დამატებითი ოქმი სამედიცინო მიზნებისთვის გენეტიკური ტესტირების თაობაზე
ევროპის საბჭოს გენერალური მდივანი დამოწმებულ ასლებს დაუგზავნის ევროპის საბჭოს თითოეულ წევრ სახელმწიფოს, არაწევრ სახელმწიფოებს, რომლებსაც მონაწილეობა აქვთ მიღებული ამ ოქმის შემუშავებაში, ნებისმიერ სახელმწიფოს, რომელსაც „ადამიანის უფლებათა და ბიომედიცინის შესახებ კონვენციასთან“ შეერთება შესთავაზეს, და ევროპის თანამეგობრობას.
The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe, to the non-member States which have participated in the elaboration of this Protocol, to any State invited to accede to the Convention on Human Rights and Biomedicine and to the European Community.
638250.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
2007 წლის 13 ნოემბერს, ფოთის საქალაქო სასამართლოს, სარჩელით მიმართა საქართველოს საზღვაო ტრანსპორტის და თევზის მეურნეობის მუშაკთა პროფკავშირების კონფედერაციის თავმჯდომარემ, მოპასუხე შპს „ფოთის საზღვაო ნავსადგურის“ წინააღმდეგ და ითხოვა უკანონოდ დათხოვნილ მუშაკთა სამუშაოზე აღდგენა.
Indication of the Conclusions of the Ruling appealed in Connection with the Circumstances of the Case On November 13, 2007, the Chairman of the Confederation of Trade Unions of Workers of Georgian Sea Transport and Fish Industry filed a claim against the defendant, LLC “Poti Sea Port” with Poti City Court and demanded to reinstate illegally dismissed employees in their former employment.
638251.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
მოსარჩელემ განმარტა, რომ 2004 წლის 2 თებერვალს ფოთის ნავსადგურში მომუშავეთა სახელით საზღვაო ნავსადგურის პროფკომიტეტის მიერ დამსაქმებელთან - ფოთის საზღვაო ნავსადგურის ადმინისტრაციასთან გაფორმდა კოლექტიური ხელშეკრულება.
The claimant explained that on February 2, 2004, the Trade Union Committee of the Sea Port, on behalf of the workers employed at Poti Port, concluded a collective agreement with the employer – the Administration of Poti Seaport.
638252.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
აღნიშნული ხელშეკრულების მეორე მუხლის 24-ე პუნქტით „ვადის გასვლის შემდეგ, ხელშეკრულება მოქმედებს იმ დრომდე, ვიდრე მხარეები არ დადებდნენ ახალ ხელშეკრულებას, ან არ გადასინჯავდნენ მოქმედს“.
Under paragraph 24 of Article 2 of the said Agreement: “after the expiry of the period, the Agreement remains in force until the time when the Parties either conclude a new agreement, or revise the existing one”.
638253.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
2004 წლის კოლექტიურ ხელშეკრულებაში ცვლილებებისა და დამატებების შეტანის მიზნით, 2006 წლის ნოემბერში, ქ. ფოთის საზღვაო ნავსადგურის პროფკომიტეტის თავმჯდომარემ მიმართა ფოთის საზღვაო ნავსადგურის გენერალურ დირექტორს, ორმხრივი კომისიის შექმნის შესახებ, კოლექტიური ხელშეკრულების საკითხების შემუშავებასთან დაკავშირებით.
With a view of making changes and additions in the Collective Agreement of 2004, the Chairman of Trade Union Committee of the Sea Port applied in November 2006 to the Director General of Poti seaport with a proposal to establish a bilateral commission in order to develop the issues of the Collective Agreement.
638254.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
აღნიშნული წერილის პასუხად ნავსადგურის ადმინისტრაციამ აცნობა პროფკომიტეტს, რომ იგი ცალმხრივად წყვეტდა კოლექტიურ ხელშეკრულებას.
In response to the said letter, the Administration of the Port informed the Union Committee that it was unilaterally terminating the Agreement.
638255.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
2007 წლის 16 მაისს, ნავსადგურის პროფკომიტეტის თავმჯდომარემ კვლავ მიმართა ნავსადგურს თხოვნით, ნავსადგურში დასაქმებული პროფკავშირის წევრების სოციალურ-ეკონომიკური პირობების გაუმჯობესების მიზნით, წინადადების ერთობლივად განხილვის თაობაზე, რასაც ნავსადგურის ადმინისტრაციისაგან რაიმე რეაგირება არ მოჰყოლია.
On May 16, 2007, the Chairman of Trade Union Committee of the Sea Port once again applied to the Port Administration with request, jointly to discuss the proposal with a view of improving the social and economic status of the Union members, employed at the Port, no reaction to this proposal has followed from the Administration of the Port..
638256.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
2007 წელს საქართველოს ეკონომიკური განვითარების სამინისტროს მიერ გამოცხადებულ იქნა კონკურსი, ფოთის საზღვაო ნავსადგურის იჯარის ხელშეკრულებით გადაცემისა და ნავსადგურის მიმდებარე ტერიტორიაზე თავისუფალი ინდუსტრიული ზონის 400 (ჰა) შექმნისა და 49 წლის განმავლობაში მისი მართვის შესახებ.
In 2007, the Ministry of Economic Development of Georgia announced a tender for a lend-lease contract for Poti Sea Port implying the establishment of a 400 ha free industrial zone on the territory adjacent to the Port and its management for the period of 49 years.
638257.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
კონკურსის გამოცხადების დღეს, ნავსადგურის სამმართველოსთან, პროფკომიტეტის თაოსნობით გაიმართა აქცია.
On the day of the announcement of the tender, a rally organized by the Trade Union Committee was held outside the building of the Port Administration.
638258.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
აქციის მონაწილეები ითხოვდნენ ინფორმაციას საწარმოს ფინანსურ-ეკონომიკური მდგომარეობის შესახებ, შრომის კოდექსის 41-ე მუხლის თანახმად კოლექტიური მოლაპარაკებების გამართვას და ხელშეკრულების დადებას შრომით და სოციალურ საკითხებზე, აგრეთვე საწარმოს 49-წლიანი იჯარით გადაცემასთან დაკავშირებული კონკურსის პირობების შესახებ ინფორმაციის მიღებას.
The participants of the rally demanded to be given information concerning the financial and economic status of the Enterprise, to hold collective bargaining in accordance with Article 41 of the Labour Code and to conclude an agreement concerning social and labour issues, as well as to be given the information about the terms and conditions of the tender concerning 49-year lease of the Enterprise.
638259.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
აქციის დასრულების შემდეგ წერილობითი შეტყობინება გაეგზავნა ნავსადგურის ადმინისტრაციას პროფკომიტეტის მოთხოვნებთან დაკავშირებით, რომლითაც ისინი ითხოვდნენ ადმინისტრაციისაგან წერილობით პასუხს 10 დღის ვადაში.
After the end of the rally, a written notification in connection of the demands of the Union Committee was directed to the Administration of the port, in which the latter was requested within 10 days to provide a written answer.
638260.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
აქციით უკმაყოფილო ნავსადგურის ადმინისტრაციამ აქციის მონაწილეებზე დაიწყო მუქარის განხორციელება, ხოლო 2007 წლის 19 ოქტომბერს ნავსადგურის ადმინისტრაციამ დალუქა პროფკომიტეტის თავმჯდომარის სამუშაო ოთახი.
Dissatisfied with the rally, the Administration of the port began to make threats against the participants of the rally, and on October 19, 2007 the workroom of the Chairman of the Trade Union Committee was sealed by the Administration of the port.