მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
65361.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ხეხილის წვრილი ფოთლების ჩრდილი ბადესავით გადაფარებოდა ბავშვსაც და ეზოსაც.
A fruit tree's slender leaves cast shade like a fishing net over the child and the yard.
65362.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ფარნაოზი დაიხარა და ბავშვი ფრთხილად აიყვანა.
Parnaoz bent down and cautiously picked the child up.
65363.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ბავშვმა ლოყაზე სველი ხელი მოუთათუნა და ფარნაოზს უარესად აუჩუყდა გული, ისეთი სუსტი და პატარა იყო ბავშვის ხელი, ისეთი ცოცხალი.
The boy stroked Parnaoz's cheek with his wet hand and Parnaoz was even more touched, so weak and small was the child's hand, so alive.
65364.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ბავშვის სითბომ და სიმსუბუქემ ღონე წაართვა და ფრთხილად, გაუბედავად მიჰყავდა იგი შინისკენ.
The boy's warmth and frailness took away his strength; he took him carefully, timidly to the house.
65365.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ის იყო, მუხლით უნდა შეეღო კარი, მაგრამ ასევე, მუხლაწეული, ერთ ადგილას გაირინდა.
He had to open the door with his knee and, in that pose, his knees bent, he froze to the spot.
65366.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
კარი თავისით გაიღო და სამი ქალი, თინა, პოპინა და ქალუკა, გაღიმებული შემოეგება მამა-შვილს.
The door opened by itself and the three women, Tina, Popina and Kaluka, greeted father and son with a smile.
65367.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ოჰ, ჩვენი კაცები დაბრუნებულანო!
"Oh, our menfolk have come back!"
65368.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ფარნაოზი სახტად დარჩა, თვითონაც იღიმებოდა.
Taken aback, Parnaoz smiled.
65369.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
არ იცოდა, რომელი ქალისთვის მიეჩეჩებინა ბავშვი, რომლის ჩამორთმევასაც არც ერთი ქალი არ აპირებდა.
He did not know which woman to pass the child to, for none of them showed signs of taking the boy from him.
65370.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
მაინცდამაინც არც ბავშვს გაუწევია ქალებისკენ, ცალი ხელი მამისთვის კისერზე მოეხვია, მეორეში დაბეჟილი ვაშლი ეჭირა.
The child was in no hurry to go to the women; he put an arm around his father's neck, holding a squashed apple in the other.
65371.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ისე უბღვერდა ქალებს, თითქოს ქომაგი მოეყვანა და ახლა ანგარიშის გასწორებას უპირებდათ.
He scowled at the women, as if he had found someone to protect him and was now going to settle scores with them.
65372.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
„შეხედეთ, ერთი შეხედეთ, როგორ შეიფერა პატივისცემაო“ - იცინოდნენ ქალები.
"Look, just look at the way he takes respect as his due", - the women laughed.
65373.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
მერე ისინიც განგებ იკრავდნენ კოპებს და დოინჯშემოყრილნი ეუბნებოდნენ:
Then they deliberately frowned and put their hands on their hips, saying to the boy,
65374.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
რა იყო, რას გვიბღერ, რამე ხომ არ გვმართებ შენიო?
'Why are you scowling at us? What have you got against us?
65375.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ფარნაოზიც უკვე მიმხვდარიყო ქალების ოინბაზობას და დაბნეული იღიმებოდა.
Parnaoz had understood the women's pretence of anger and smiled with embarrassment.
65376.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ასე ლომს დაუბამენ ხოლმე მისატყუარზე ცოცხალ თიკანს.
This was the way that a lion is lured to a live goat kid.
65377.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
შეშინებული თიკნის პეტელით გულმიცემული, მადააღძრული ლომი დინჯი და მეფური ნაბიჯებით შედის ხაფანგში.
The lion, encouraged and appetized by the kid's bleating, walks with grave, regal steps into the trap.
65378.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ბავშვი დროის ყველაზე უტყუარი საზომია.
A child is the most reliable measure of time.
65379.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
მისი ყოველდღიური ზრდა შენი ყოველდღიური დაბერებისა და დაუძლურების დამადასტურებელია.
His daily growth is proof of your daily ageing and decline.
65380.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
რაც ბავშვს ემატება, ის შენ გაკლდება და რასაც ბავშვი უახლოვდება, შენ იმას შორდები.
The child's gains are your losses, and the closer a child gets to anything, the further you withdraw.