მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
65481.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ტალახი სახეზედაც ასწეპებოდა, დაძაბულობისგან მთელი სხეული უთრთოდა, ფეხები კოჭებამდე სილაში ეფლობოდა და უცურდა.
Mud splattered over her face, her whole body shook with tension, her feet were ankle-deep in sand; she kept slipping.
65482.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ნავი ძალისძალათი, ბორძიკითა და ღრჭიალით მიჩოჩავდა.
With great difficulty, stumbling and creaking, the boat slid forwards.
65483.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ბოლოს წყალზე ატივტივდა და ქალმაც შვება იგრძნო.
At last it was floating on water and the woman felt relief.
65484.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ნავის კიდეზე მუცლით გადაწვა და ფეხებით მიწას უბიძგა.
She lay with her belly on the edge of the boat and pushed at the ground with her feet.
65485.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ახლა თვითონაც თავფეხიანად ტალახში იყო ამოგანგლული.
Now she was covered in mud from head to foot.
65486.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
სველი ქვედატანი ისე აითრია, თითქოს ვარცლიდან სარეცხი ამოიღოო; მღვრიე წყალი წურწურით ჩამოსდიოდა.
She lifted up her lower garments as if they'd come from the washing trough; muddy water streamed from them.
65487.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ნავში იდგა და ნიჩბით აწვებოდა დონდლო ფსკერს.
She stood up in the boat and pushed an oar against the soft sea-bed.
65488.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ბევრჯერ შეუვარდა ნავი ლერწმებში, სანამ ზღვამდე მიაღწევდა.
Before it got to the open sea, the boat kept sticking in reeds.
65489.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
მაინც მიიწევდა წინ, წყალიც თანდათან ღრმავდებოდა და როცა ნიჩაბი ფსკერს ვეღარ მიაწვდინა, მიხვდა, უკვე ზღვაში გასულიყო.
But she pushed ahead, the water gradually getting deeper, and when the oar could no longer touch the bottom, she realised that she was now at sea.
65490.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ახლა ნიჩაბს ჩვეულებრივად უსვამდა.
Now she used the oar to row.
65491.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ერთმანეთს დადევნებული ტალღები ნავს ქვეშ უძვრებოდნენ და ქალს სუნთქვა უჩერდებოდა.
The waves came one after the other, passing under the boat, and the woman held her breath.
65492.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
პირველად იჯდა ნავში მარტო.
This was the first time she had been in a boat on her own.
65493.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ზღვისა კი ყოველთვის ეშინოდა.
She had always been afraid of the sea.
65494.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
შიში იმ ღამეს დასჩემდა, ქორწინების ღამეს, როცა მთვრალების ხორხოცსა და ღრიანცელში ბედიამ ნავში ჩასვა და ზღვაზე გაიყვანა.
She was first afraid on her wedding night when Bedia, to the guffaws and roars of the drunks, put her in a boat and rowed her out to sea.
65495.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
მექორწილეები ჩირაღდნებით იდგნენ ნაპირზე და სიმღერით მიაცილებდნენ.
The wedding guests stood with burning torches on shore, sending them off with singing.
65496.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ქალი ვერაფერს ხედავდა, ის ზურგით იჯდა ნაპირისკენ და სუნთქვაშეკრული ადი-ჩადიოდა ჰაერში, თითქოს უხილავ საქანელაზე შემოესვათ.
The woman could not see a thing, she was sitting with her back to the shore, unable to breathe, pitching up and down in the air, as if she had been put on an invisible swing.
65497.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
მხოლოდ ნიჩბების ტყლაშუნი ესმოდა და ზღვის უცნაური ამოხვნეშა.
She could hear only the splash of the oars and the sea's uncanny sighing.
65498.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ესაა ჩემი ნამდვილი სახლიო, ეჩურჩულებოდა მერე ქმარი.
"This is my real home", her husband was whispering to her.
65499.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
ახლა მის ქმარს ფეხები ამოეშვირა ნავიდან და ტალახში ამოგანგლული თოკის რგოლები ეყარა ზედ, თითქოს ნაწლავები გამოუყრევინებიათო.
Now her husband's legs were sticking overboard, coiled in mud-encrusted rope, as if he had been disembowelled.
65500.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი V
„ყოველთვის შენი იყო, ყოველთვის შენ უყვარდი და იმიტომ, მარტო შენ“ - ბუტბუტებდა ქალი.
"He was always yours, because he always loved you, only you" - the woman murmured.