მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
66061.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
იქნებ უხეირო სახლიანად გაიყიდებოდა, შვილი რომ არ დაეჩაგვრინებინა ვინმესთვის?
Perhaps Ukheiro would have sold all he had so that his son needn't suffer.
66062.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
ეცადა მაინც.
He could have tried.
66063.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
მაგრამ არა, ფარნაოზი მამასაც ვერ სთხოვდა დახმარებას, მამამისს სიარული არ შეეძლო.
But no, Parnaoz couldn't ask his father for help, his father couldn't even walk.
66064.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
მთელი დღე თავაუღებლად ქარგავდა, ხოლო მისი შუბის ტარზე ბავშვის სველი საფენები ეკიდა.
He spent all day embroidering without a break, and only a baby's wet nappies hung from his javelin.
66065.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
ამიტომაც აირჩია ყველაზე იოლი გზა, გაქცევა და სხვების გამტყუნება.
He therefore chose the easiest way out: running away and blaming everyone else.
66066.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
„რატომ თავი არ მოიკლაო“? - ამასაც კი ფიქრობდა ხოლმე ფარნაოზი.
"Why didn't she kill herself?"- Parnaoz had wondered.
66067.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
რატომ უნდა მოეკლა ინოს თავი?
Why should Ino kill herself?
66068.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
იქნებ ასეთი ცხოვრება მოსწონდა კიდეც?
Perhaps she even liked that life.
66069.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
განა მისი დედა-დებიც ასე არ ცხოვრობდნენ?
Didn't her mother and sisters live like that?
66070.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
სხვა გზა ვინ აჩვენა, ვინ გაუხადა ასარჩევად საქმე?
Who showed her a different life or gave her a choice?
66071.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
ფარნაოზს უნდა მოეკლა ინო, ან თვითონ უნდა მოეკლა თავი, მაგრამ ეგეც რომ არ შეეძლო, სამაგისოდაც რომ არ ვარგოდა?!
Parnaoz should have killed Ino or himself, but he couldn't do that, it was beyond him.
66072.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
თინას კი მართლა არაფერი ეკითხებოდა, ის არ იღებდა მონაწილეობას იმ ვნებათაღელვაში.
Tina never asked questions and took no part in these burning passions.
66073.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
რომელიც უიმისოდ, მის გაჩენამდე აეტეხა ბუნებას, ღმერთებსა თუ ბედისწერას.
Which nature, the gods or fate had fired in her absence, before she was born.
66074.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
ის უბრალოდ არსებობდა, როგორც წყალქვეშა კლდე, და უნდოდა თუ არ უნდოდა, ამსხვრევდა ტალღებს, თავზე რომ გადასდიოდა.
She just existed, like an underwater rock, breaking the waves that rolled over her, whether she wanted to or not.
66075.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
თინა არავისგან არ იმსახურებდა არც გულისწყრომას, არც სიძულვილს.
Tina deserved nobody's anger or hatred.
66076.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
მისი ერთადერთი დანაშაული, თუკი ეს დანაშაულად შეიძლება ჩაეთვალოს ქალს, ის იყო, ფარნაოზს რომ გაჰყვა ცოლად, მაინცდამაინც ფარნაოზის ცოლობა რომ მოინდომა.
Her only crime, if a woman can be charged with it, was to have married Parnaoz, to have wanted to be his wife.
66077.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
აკი პირველსავე ღამეს თვითონვე უთხრა ქმარს, ძალიან ვიყავი შენს ცოლობას მოწადინებული, მაგრამ ახლა აღარც მიკვირს, აღარც მიხარიაო.
In fact, on their wedding night she told her husband, "I badly wanted to be your wife, but now I'm not surprised or even glad".
66078.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
თინას ერთი წუთითაც არ უფიქრია, თავისი ცოლობით ტანჯვის მეტს არაფერს რომ მოუტანდა ფარნაოზს.
Tina never thought for a moment that by being his wife she might bring Parnaoz only torment.
66079.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
პირიქით, მისი ერთადერთი სურვილი იყო, გაებედნიერებინა ის, მზრუნველობით, ყურადღებით, ერთგულებითა და, თუ საჭირო გახდებოდა, თავგანწირვითაც.
Quite the opposite, all she wanted was to make him happy by caring for him, giving him attention and loyalty and, if necessary, sacrificing herself.
66080.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VII
თვითონ ბედნიერად თვლიდა თავს, ვინც უნდოდა, ის ჰყავდა ქმრად, ვინც უნდოდა, სწორედ ის იყო მისი შვილის მამა.
She thought she herself was happy: she had the husband she wanted, he was the father of her child.