მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
66641.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
უარესად რომ არ შეეშინებინა დედა, თავს ძალა დაატანა და ნაწყვეტ-ნაწყვეტად ამოისლუკუნა.
Not wanting to alarm her mother even more, she made a great effort, explaining as she sobbed.
66642.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
არაფერი, დედაჩემო, არაფერი, პატარა უხეირომ გაიარაო.
It's nothing, mother, nothing: little Ukheiro has started walking.
66643.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
დედამისს პირკატა ეცა.
Her mother was dumb-founded.
66644.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
როგორც ყველა ხანში შესული ადამიანი, ისიც უცებ და იოლად განეწყო ყოველგვარი უბედურების მოსასმენად, გადასატანადაც.
Like any elderly person, she could quickly and easily prepare herself to hear about and endure any misfortune.
66645.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
თინას დროზე რომ არ გაეცა ხმა, ალბათ, იტყოდა კიდეც, „რას იზამ, შვილო, მოსახდენი უნდა მოხდესო".
If Tina hadn't responded promptly, she would probably have said, "What can you do, child? What will be, will be".
66646.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
რადგან გუმანი უმალ შვილის მოვლა-დამშვიდებას უბრძანებდა, ვიდრე უაზრო წიოკობის ატეხვას.
Because her instinct was to soothe her daughter, rather than make a pointless fuss.
66647.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
მით უფრო, რომ ჯერ არც ის იცოდა, რა უბედურება დასტეხვოდა თავზე მის საბრალო ქალიშვილს.
Especially as she didn't know what misfortune had struck her poor daughter.
66648.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
თინას ნათქვამმა კი მის ცნობისმოყვარეობას, რაღაც არაჩვეულებრივს რომ მოელოდა თუ მოითხოვდა, ცივი წყალი გადაასხა.
Tina's words were like a bucket of cold water over her curiosity, which had awaited or demanded something unusual.
66649.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
„ადე, ნუ გამიოხრე მატყლიო“ - შეუღრინა შვილს და კალთა გადაიბერტყა.
"Get up, don't spoil my wool", - she growled at her daughter and shook her skirts.
66650.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
თინა კი სლუკუნებდა, სახეზე ჩამოშლილ თმას ისწორებდა.
Tina was still sobbing, straightening her hair which had fallen over her face.
66651.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
უაზროდ იღიმებოდა, რათა დედამისს არ შეეტყო, როგორ უჭირდა ადგომა, უჭირდა კი არა, არ შეეძლო, ფეხებს ვეღარ გრძნობდა.
She was smiling awkwardly, to hide from her mother that she found it hard to get up: in fact, she couldn't get up, she couldn't feel her legs.
66652.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
აღარ ჰქონდა ფეხები და მათ ნაცვლად ცივი და დაბუჟებული სიცარიელე გამობმოდა წელსქვევით.
As if below the waist she had only cold, numbed emptiness.
66653.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
„რომ ვეღარ ავდგეო?!“ - ფიქრობდა თავზარდაცემული თინა, მაგრამ ფარ-ხმალს მაინც არ ყრიდა.
"Suppose I can't stand any more?!" - she thought in terror, but she didn't give up trying.
66654.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
იცოდა, ამასაც მოერეოდა, თუკი მოითმენდა და არ შეიმჩნევდა, დედისათვის არ უნდა გაეგებინებინა.
She knew she could overcome if she was patient and didn't let it show, so that her mother wouldn't realise.
66655.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
თორემ ისეთ წიოკობას ატეხდა, ქვეყანას შეუყრიდა.
Otherwise there would be such an uproar that the whole world would come running.
66656.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
„რა მოხდა, რა არის საწიოკო, ხომ შეიძლება, დედა-შვილი სულ ასე ისხდნენ და მატყლსა ჩეჩავდნენო?“
"What's happened, what's the fuss about, can't mother and daughter just sit carding wool?"
66657.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
თავს იმშვიდებდა თინა და გაღიმებული შესცქეროდა პირმოკუმულ დედას.
Tina said to calm herself, looking with a smile at her frowning mother.
66658.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
რას ვუზივარ, მოგეხმარო მაინცო - თქვა თინამ და თვითონაც აიღო მატყლის ფთილა.
"Since I'm sitting here, let me help you", said Tina, picking up a flock of wool.
66659.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
მისი დრო ამოწურულიყო, ჩამოთავებულიყო, როგორც კოდში საფქვავი.
She had no more time, it had run out, like grain from a mill hopper.
66660.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი VIII
ტომარას თავის მოკვრაღა აკლდა და ზურგზე მოკიდება.
All that remained was to sew up the top of the sack and sling it over her back.