მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
666581.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
სახელმწიფო ხელისუფლება იღებს მგზავრების სიას, დათარიღებულსა და ხელმოწერილს კაპიტნის მიერ, გემის აგენტის მიერ, ან კაპიტნის მიერ სათანადოდ უფლებამოსილი რომელიმე სხვა პირის მიერ.
Public authorities shall accept a Passenger List dated and signed by the master, the ship's agent or some other person duly authorized by the master.
666582.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
სახელმწიფო ხელისუფლებამ უნდა უზრუნველყოს, რომ გემის მფლობელებმა გემის შემოსვლისას აცნობონ მას ბორტზე აღმოჩენილი ნებისმიერი უბილეთო მგზავრის შესახებ.
Public authorities should ensure that shipowners notify them on arrival of the presence of any stowaway discovered on board.
666583.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
სახელმწიფო ხელისუფლება გემის შემოსვლისას ან გასვლისას არ მოითხოვს რაიმე წერილობით დეკლარაციას ფოსტასთან დაკავშირებით, გარდა იმ მათგანისა, რომლებიც დაწესებულია „მსოფლიო საფოსტო კონვენციაში".
Public authorities shall not require on arrival or departure of the ship any written declaration in respect of mail other than that prescribed in the Universal Postal Convention.
666584.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
საზღვაო სანიტარიული დეკლარაცია ძირითადი დოკუმენტია, რომელიც იძლევა ინფორმაციას, რომელიც პორტის სანიტარიულ ორგანოთა წარმომადგენლებს ესაჭიროებათ რეისისა და პორტში შესვლის დროს გემის ბორტზე ჯანმრთელობის მდგომარეობასთან დაკავშირებით.
The Maritime Declaration of Health shall be the basic document providing information required by Port Health authorities relating to the state of health on board a ship during the voyage and on arrival at a port.
666585.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
დოკუმენტები გემის შემოსვლისას.
Documents On Arrival.
666586.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
პორტში გემის შემოსვლისას სახელმწიფო ხელისუფლება არ მოითხოვს მეტს, ვიდრე: - ზოგადი დეკლარაციის 5 ასლი - ტვირთის შესახებ დეკლარაციის 4 ასლი - გემის მარაგების შესახებ დეკლარაციის 4 ასლი - ეკიპაჟის პირადი ნივთების შესახებ დეკლარაციის 2 ასლი - ეკიპაჟის წევრთა სიის 4 ასლი - მგზავრების სიის 4 ასლი - საზღვაო სანიტარიული დეკლარაციის 1 ასლი D.
In respect of a ship's arrival in port, public authorities shall not require more than: - 5 copies of the General Declaration - 4 copies of the Cargo Declaration - 4 copies of the Ship's Stores Declaration - 2 copies of the Crew's Effects Declaration - 4 copies of the Crew List - 4 copies of the Passenger List - 1 copy of the Maritime Declaration of Health.
666587.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
დოკუმენტები გემის გასვლისას.
Documents On Departure.
666588.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
პორტიდან გემის გასვლისას სახელმწიფო ხელისუფლება არ მოითხოვს მეტს, ვიდრე: - ზოგადი დეკლარაციის 5 ასლი - ტვირთის შესახებ დეკლარაციის 4 ასლი - გემის მარაგების შესახებ დეკლარაციის 3 ასლი - ეკიპაჟის წევრთა სიის 2 ასლი - მგზავრების სიის 2 ასლი.
In respect of a ship's departure from port, public authorities shall not require more than: - 5 copies of the General Declaration - 4 copies of the Cargo Declaration - 3 copies of the Ship's Stores Declaration - 2 copies of the Crew List - 2 copies of the Passenger List.
666589.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
პორტიდან გასვლისას მოთხოვნილი არ უნდა იქნეს ახალი დეკლარაცია ტვირთის შესახებ იმ ტვირთთან მიმართებაში, რომელიც უკვე იყო დეკლარაციის საგანი ამ პორტში შემოსვლისას და რომელიც ბორტზე რჩებოდა.
A new Cargo Declaration should not be required on departure from a port in respect of cargo which has been the subject of a declaration on arrival in that port and which has remained on board.
666590.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
გასვლისას მოთხოვნილი არ უნდა იქნეს ცალკე დეკლარაცია გემის მარაგების შესახებ გემის იმ მარაგებთან მიმართებაში, რომლებიც უკვე იყო დეკლარაციის საგანი შემოსვლისას, და არც იმ მარაგებთან მიმართებაში, რომლებიც პორტში იქნა ბორტზე მიღებული და რომლებიც ასახულია ამ პორტში წარდგენილ სხვა საბაჟო დოკუმენტში.
A separate Ship's Stores Declaration on departure should not be required in respect of ship's stores which have been the subject of a declaration on arrival, nor in respect of stores shipped in the port and covered by another customs document presented in that port.
666591.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
როდესაც სახელმწიფო ხელისუფლება გემის გასვლისას მოითხოვს ინფორმაციას გემის ეკიპაჟის შესახებ, გასვლისას მიიღება შემოსვლისას წარმოდგენილი ეკიპაჟის წევრთა სიის ასლი, თუ იგი ხელახლაა ხელმოწერილი და თუ დამოწმებულია, რომ მასში მითითებულია ეკიპაჟის რაოდენობაში ან შემადგენლობაში მომხდარი ნებისმიერი ცვლილება, ან რომ მითითებულია, რომ არანაირი ამგვარი ცვლილება არ მომხდარა.
Where public authorities require information about the crew of a ship on its departure, a copy of the Crew List, presented on arrival, shall be accepted on departure if signed again and endorsed to indicate any change in the number or composition of the crew or to indicate that no such change has occurred.
666592.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
ტვირთის, მგზავრების, ეკიპაჟისა და ბარგის განბაჟების პროცედურის გასაადვილებელი ზომები.
Measures To Facilitate Clearance Of Cargo, Passengers, Crew And Baggage.
666593.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
სახელმწიფო ხელისუფლებამ, გემის მფლობელებთან და პორტის ადმინისტრაციებთან თანამშრომლობით, სათანადო ზომები უნდა მიიღოს იმისთვის, რათა მინიმუმამდე იქნეს დაყვანილი პორტში გემის დგომის დრო, რისთვისაც უნდა უზრუნველყოს პორტის მუშაობის დამაკმაყოფილებელი ორგანიზაცია, ხშირად უნდა გადასინჯოს გემების შემოსვლასთან და გასვლასთან დაკავშირებული ყველა პროცედურა, მათ შორის მგზავრების ჩასმასა და ნაპირზე გადასხმასთან, საქონლის ჩატვირთვასა და გადმოტვირთვასთან, მომსახურებასთან და მისთ.დაკავშირებული ღონისძიებების ჩათვლით.
Public authorities should, with the co-operation of shipowners and port administrations, take appropriate measures to the end that port time may be kept to a minimum and should provide satisfactory port traffic flow arrangements, should frequently review all procedures in connexion with the arrival and departure of ships including arrangements for embarkation and disembarkation, loading and unloading, servicing and the like.
666594.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
მან აგრეთვე ზომები უნდა მიიღოს იმისთვის, რათა შესაძლებელი იყოს, იმდენად რამდენადაც ეს პრაქტიკულად განხორციელებადია, სატვირთო გემებისა და მათი ტვირთების დოკუმენტებში გატარება და განბაჟება გემის სამუშაო ზონაში.
They should also make arrangements whereby cargo ships and their loads can be entered and cleared, in so far as may be practicable, at the ship working area.
666595.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
სახელმწიფო ხელისუფლებამ, გემის მფლობელებთან და პორტის ადმინისტრაციებთან თანამშრომლობით, სათანადო ზომები უნდა მიიღოს იმ მიზნით, რომ უზრუნველყოფილი იყოს პორტის მუშაობის დამაკმაყოფილებელი ორგანიზაცია იმისთვის, რათა ტვირთის დამუშავებისა და განბაჟების პროცედურები შეუფერხებლად და გართულებების გარეშე მიმდინარეობდეს.
Public authorities should, with the co-operation of shipowners and port administrations, take appropriate measures to the end that satisfactory port traffic flow arrangements are provided so that handling and clearance procedures for cargo will be smooth and uncomplicated.
666596.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
ეს ზომები უნდა მოიცავდეს ყველა ეტაპს დაწყებული იმ მომენტიდან, როდესაც გემი დოკში დგება ტვირთის გადმოსატვირთავად და განსაბაჟებლად და, თუკი ეს საჭირო იქნა, საწყობში შესანახად და სხვაგან გადასაგზავნად.
These arrangements should cover all phases from the time the ship arrives at the dock for unloading and customs clearance and for warehousing and re-forwarding of the cargo if required.
666597.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
უნდა არსებობდეს მოსახერხებელი და პირდაპირი მისასვლელი ტვირთის საწყობსა და საბაჟო ზონას შორის, რომელთაგანაც ორივე ახლოს უნდა იყოს განლაგებული დოკის რაიონთან და, სადაც ეს შესაძლებელია, უნდა არსებობდეს მექანიზებული სატრანსპორტო სისტემები.
There should be convenient and direct access between the cargo warehouse and the customs area, both of which should be located close to the dock area, and mechanical conveyance systems should be available, where possible.
666598.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
სახელმწიფო ხელისუფლებამ უნდა წაახალისოს სატვირთო დოკებისა და საწყობების მფლობელები და/ან ოპერატორები, რათა მათ მოამზადონ სპეციალური სასაწყობო ფართები ისეთი ტვირთისთვის, რომელსაც ქურდობის მაღალი რისკი ემუქრება, და არაუფლებამოსილ პირთა შეღწევისგან დაიცვას ის ზონები, სადაც უნდა მოხდეს დროებით ან გრძელი ვადებით ტვირთის შენახვა მის გადაგზავნამდე ან ადგილობრივი ადრესატებისთვის მიტანამდე.
Public authorities should encourage owners and/or operators of cargo docks and warehouses to provide special storage facilities for cargo subject to high risk of theft, and to protect those areas in which cargo is to be stored, either temporarily or for long terms, prior to onward shipment or local delivery against access by unauthorized persons.
666599.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
სახელმწიფო ხელისუფლება, თავისი ნორმატიული აქტების შესაბამისად, იძლევა ნებართვას, მოხდეს კონტეინერებისა და პალეტების დროებითი იმპორტირება საბაჟო გადასახადებისა და სხვა გადასახადების და მოსაკრებლების გადახდის გარეშე და აადვილებს მათს გამოყენებას საზღვაო ნაოსნობაში.
Public authorities shall, subject to compliance with their respective regulations, permit the temporary import of containers and pallets without payment of customs duties and other taxes and charges and shall facilitate their use in maritime traffic.
666600.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია საერთაშორისო საზღვაო ნაოსნობის გაადვილების შესახებ
სახელმწიფო ხელისუფლებამ, 2.3 სტანდარტში მოხსენიებულ თავის ნორმატიულ აქტებში, უნდა გაითვალისწინოს მიღება უბრალო დეკლარაციისა, რომელშიც აღნიშნული იქნება, რომ დროებით იმპორტირებული კონტეინერები და პალეტები რეექსპროტირებული იქნება დაინტერესებული სახელმწიფოს მიერ დადგენილ ვადებში.
Public authorities should provide in their regulations, referred to in Standard 2.3, for the acceptance of a simple declaration to the effect that containers and pallets temporarily imported will be re-exported within the time limit set by the State concerned.