მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
67061.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
იმას კი არ ამბობდნენ, რისი თქმაც უნდოდათ, არამედ იმას, რაც უფრო დააჩქარებდა მათ განშორებას, ორივესთვის ესოდენ მძიმესა და დამთრგუნველს.
They said not what they wanted to say, but what would speed up a parting that was so difficult and depressing for both of them.
67062.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
„აბა, მოკურცხლე, ხომ გატყობ, ერთი სული გაქვს, როდის ჩაგორდები ლოგინშიო“.
"Well, run off, I can see that you can't wait to get to bed".
67063.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
„ხვალაც ამ თვისააო“.
"Won't be long".
67064.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
და მრავალი ამგვარი სისულელეებით ემშვიდობებოდა ფარნაოზი შვილს.
And many similar meaningless parting words were said by Parnaoz to his son.
67065.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
მერე კი იდგა და უყურებდა, როგორ მიუყვებოდა ქუჩას პატარა უხეირო და სევდითა და სიხარულით გული თანაბრად ევსებოდა.
Then he stood watching little Ukheiro go down the street and his heart was filled with both sadness and joy.
67066.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ეს პატარა არსებაც იმასვე განიცდიდა ახლა, რასაც თვითონ: იძულებითი განშორების სიმწარესა და მოსალოდნელი შეხვედრის სიხარულს.
This little creature had shared his experience: the bitterness of forced parting and the joy of expected reunion.
67067.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
მარტო ამიტომ ღირდა ცხოვრება.
That alone made life worth living.
67068.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ის პატარა უხეიროს სჭირდებოდა და ბედნიერი იყო.
It was what little Ukheiro needed, and he was happy.
67069.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ეს ბედნიერება ცეცხლოვანი ტუჩებით იკოცნებოდა, სუნთქვას უკრავდა და სისხლის გემოს უტოვებდა პირში.
This happiness kissed with lips of fire, took one's breath away and left the taste of blood in one's mouth.
67070.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
შინ შესვლამდე პატარა უხეირო რამდენჯერმე მოხედავდა ხოლმე ქუჩის თავში გარინდულ მამას.
Before he got to the house, little Ukheiro looked back several times to the top of the street where his father stood stock still.
67071.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
თანდათან რომ უჩინარდებოდა საღამოს ბინდში.
And he gradually vanished from sight in the dusk.
67072.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
მაგრამ მაინც ნათლად ხედავდა მისი სახის ნაკვთებს.
But he could still make out his facial features.
67073.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
„ნუ ჩერდები, წადიო“ - აუქნევდა ხელს ლანდი და ისიც ძლივს იკავებდა თავს, ისევ მისკენ რომ არ გაქცეულიყო.
"Don't hang about, go", the spectre would signal to him, waving his hand, finding it hard to stop himself running off towards him.
67074.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
პატარა უხეიროს თავისი საკუთარი ფიქრიც ჰქონდა, საიდუმლო, ყველასაგან დამალული, მამისგანაც კი.
Little Ukheiro had his own thoughts, secret, hidden from everyone, even his father.
67075.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ეს ფიქრი მაშინ გაჩნდა, როცა ფარნაოზმა მღვიმეში აიყვანა იგი და წოლისაგან გაჩენილი ღრმული აჩვენა.
A thought occurred to him when Parnaoz took him up to the cave and showed him the hollow in the ground where he lay.
67076.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
„მე წავართვი მამაჩემს სახლიო“, - გაიფიქრა პატარა უხეირომ.
"I've taken my father's house away from him", - thought little Ukheiro.
67077.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
უცებ ისე შეეცოდა მამა, ბედად იქვე თხა რომ არ ყოფილიყო, თავს ვერ შეიკავებდა და ატირდებოდა.
Suddenly he pitied his father: luckily the goat was there, otherwise he couldn't have stopped himself bursting into tears.
67078.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
პატარა უხეირომ თხას დაუწყო თამაში, შეკავებული ტირილისაგან აცახცახებული სახე რომ დაემალა.
Little Ukheiro started playing with the goat to hide his face, which was quivering with the tears he held back.
67079.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
„აი, აქ ვცხოვრობ მე", - უთხრა მამამ.
"Well, this is where I live", - his father said.
67080.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
„ვიცი, აქ რომ ცხოვრობ“, - ფიქრობდა ვითომ თხასთან თამაშით გართული პატარა უხეირო.
"I know you live here", - thought little Ukheiro, who pretended to be preoccupied playing with the goat.