მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
67241.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
მართლაც, რა გამოდიოდა, ხალხს რომ ფრენა ესწავლა, მერე ან ტახტს რაღა ფასი ექნებოდა, ანდა ტახტზე მჯდომარეს.
In fact, what was going on? If people learnt to fly then neither the throne or its occupant would be worth anything.
67242.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
აეშვირა თავი ცისთვის და იქამდე ეპრუწუნა, სანამ არ მოსწყინდებოდა.
He might as well stick his head up to the heavens and huff and puff from up there until he was bored with it.
67243.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ვიღა გაუგონებდა და ვიღა ჩაუფრინდებოდა კალთაში.
Who would listen to him or fly to be on his lap?
67244.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
არა, ოყაჯადოს იქამდე უნდა ეღონა რამე, სანამ ხალხი ფრენას ისწავლიდა.
No, Oqajado had to do something before that happened, before people learnt to fly.
67245.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
„ხომ არ უნდა გადამიყოლონ ამ ოხერმა მეჯინიბეებმაო“ - გაცეცხლდა უცებ.
"Are those wretched stablemen out to kill me?" he said in sudden fury.
67246.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
რა ჰქონდა ოყაჯადოს ცინგლიანი მეჯინიბის ნათესლარის დასაწუნი, ვითომ რატომ არ უნდა მოსწონებოდა აქაურობა.
How dare a snotty-nosed stableman's offspring spurn Oqajado, how dare he take a dislike to being here.
67247.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
რა ენახა უკეთესი? არაფერი.
Would he be better off elsewhere? Of course not.
67248.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ბაყაყივით წუმპეში გაჩენილიყო და წუმპეში დატყლაპუნობდა ახლაც.
He was born like a frog in filth and now he'd be swallowed up in filth.
67249.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
კარგად არც ჰქონდა ფიქრი დამთავრებული, თვითონაც რომ ეცა აშმორებული წუმპის სუნი.
Before he'd properly finished thinking this, he scented filth.
67250.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ისე გაუკვირდა, თითქოს ეს სუნი ფიქრს ამოჰყოლოდა.
He was amazed that the smell seemed to come with the thought.
67251.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ოყაჯადომ ტუჩები აიმრიზა და დარბაზი მოათვალიერა.
Oqajado curled his lips and inspected the hall.
67252.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
კედლები ატკეცილიყო, გამხმარი, დაფხვნილი და მტვრადქცეული საღებავი ბღუჯა-ბღუჯა ეყარა იატაკზე.
Plaster was peeling off the walls, lying on the floor like clumps of powdered, dusty paint.
67253.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ფილაქანი ამოცვენილიყო, ღრმულებში აქა-იქ წყალიც ჩამდგარიყო, და ოყაჯადომ უნებურად მაღლა აიხედა.
The paving was loose, with pools of water forming here and there: Oqajado couldn't help looking upwards.
67254.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
დაბზარულ ჭერზე თავდაყირა ეკიდნენ ღამურები.
Bats were hanging head-down from the ceiling.
67255.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
იატაკამდე ჩამოზრდილი აბლაბუდა ქაჯის ნაწნავივით ირხეოდა.
Cobwebs hung like a demon's handiwork.
67256.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
გულითაც რომ მოენდომებინა, ვერც ერთი მისანი ვეღარ ამოიცნობდა, რა ეხატა ადრე ამ კედლებზე.
No matter how much they tried, no soothsayer could now say what was once depicted on those walls.
67257.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ობმოკიდებული ლაქები ქვესკნელიდან ამოშვებული ურჩხულებივით შესეოდნენ, გადაეძოვათ, გადაეჭიმათ, გასისინებულიყვნენ.
Patches of mould, like monsters released from the underworld, were attacking the walls, eating at them, stretching and swelling the walls.
67258.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
და ახლა საღათას ძილით ეძინათ ადამიანთა და ცხოველთა ნარჩენებში.
And now slept soundly among the remnants of human beings and animals.
67259.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ოყაჯადოს გაეცინა, რადგან ერთ კედელზე ტახის უკანა ტანს ადამიანის ცალი ფეხი მისდევდა მხოლოდ.
Oqajado laughed, because on one wall just one human foot was pursuing the rear of a wild boar.
67260.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
- რა გაცინებს, ვიღუპებით! - დაიჩხავლა ცუცამ.
"Why are you laughing? We're doomed!" Tsutsa yowled.