მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
67261.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
აქამდე ჩუმად რომ გასუსულიყო შვილის მკლავზე და ფიქრს აცლიდა.
So far she had been still and silent on her son's shoulder, giving him time to think.
67262.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
„რას დამსგავსებია აქაურობაო“ - გაიფიქრა ოყაჯადომ.
"What are things coming to here?" - Oqajado wondered.
67263.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
და ფანჯრის დირეზე სიავკაცის დროშასავით აფრიალებულ ძაძის ნაკუწს წაეტანა.
And he reached out for a black piece of cloth hanging from the window frame like a banner of malice.
67264.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
მაგრამ ვერ შესწვდა.
But he couldn't get hold of it.
67265.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ეს პატარა ნაკუწიღა შერჩენოდა ლურსმანს იმ ერთწლიანი გლოვის სამახსოვროდ, ოყაჯადომ ცოლის პატივსაცემად რომ გამოაცხადა.
The fragment was stuck to a nail as a souvenir of the year's mourning that Oqajado had declared out of respect for his wife.
67266.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
იმის მერე ასე ფრიალებდა ალბათ, ნიავის ყოველ წამოქროლვაზე, მაგრამ ოყაჯადომ ისიც ახლა შეამჩნია პირველად.
Afterwards it must have been blown about by every gust of wind, but Oqajado hadn't seen it before.
67267.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ძაძის ნაკუწმა კამა გაახსენა, კამამ კი - სარკე.
The fragment of mourning cloth reminded him of Kama, and Kama reminded him of the mirror.
67268.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
საუკუნე გასულიყო, რაც სარკეში არ ჩაეხედა.
A century had passed since he last looked at the mirror.
67269.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
სასახლის დათვალიერებამ გუნება დაუმძიმა და დააფრთხო კიდევაც.
Inspecting the palace had put him in a bad mood and alarmed him, too.
67270.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
იქნებ მეც აღარა ვარ და ჩემს მაგივრად სხვა დააბოტებს ამ ტალანებშიო.
"Perhaps I don't exist any more, either, and someone else is walking these corridors in my place".
67271.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ტანმა სარკისაკენ წაიყვანა, ტანს ახსოვდა სარკის ადგილსამყოფელი, თორემ ოყაჯადო ალბათ ვერასოდეს მიაკვლევდა.
He felt bodily drawn to the mirror: his body remembered where it was, or else he might never have worked out.
67272.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ვერასოდეს მიხვდებოდა, რომ ეს ნაცრისფერი თუ ნაცარწაყრილი საგანი სარკე იქნებოდა.
He would never grasp that this ash-coloured or ash-covered object was a mirror.
67273.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
სარკეს გოჯის სისქე მტვერი დასდებოდა, უმეთვალყუროდ გაპარულ დროს მტვერზე დაკლაკნილი ნაოჭის მსგავსი ღარები გაეჩინა.
The mirror was covered inch-thick in dust, cracks like wriggling wrinkles had formed in the dust while it had been hidden away and neglected.
67274.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
თითქოს უხსენებელთა ჯოგი გადახოხებულაო ზედ.
As if a swarm of hideous snakes had slithered over it.
67275.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ოყაჯადომ იდაყვით გადაწმინდა სარკის ზედაპირი და ისე ჩააშტერდა, თითქოს ჭაში იყურებოდა.
Oqajado wiped the surface with his elbow and stared as if looking down a well.
67276.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
სარკის უსასრულო წიაღიდან თანდათან ამოცოცდა და გამოიკვეთა თმაგაჩეჩილი, შიშისა თუ უჰაერობისგან თვალებდაყვლეპილი, ჩაწვირული და ჩაბინძურებული, მომჩვარული და მორღვეული სახე, რაღაც უცნაური არსებისა, რომელიც ერთდროულად საშიშიც იყო და საცოდავიც, სასაცილოც და ამაზრზენიც, მრისხანეცა და ბეჩავიც.
From the mirror’s bottomless depths a dishevelled face slowly climbed up and showed its features: it was bedraggled, its eyes were sunken from fear or lack of air, it was dirty through and through, flaccid and decomposing, belonging to a weird creature as frightening as it was pitiful, ridiculous, loathsome, wrathful and wretched.
67277.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
მობოშებული პირიდან ტიტველი ღრძილები მოუჩანდა, ცხვირზე ცინგლი შეხმობოდა.
The loosely hanging mouth revealed bare gums, dry mucus stuck to its nose.
67278.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
თვალებს კი მრისხანედ აბრიალებდა, თითქოს ბრაზობდა, მისი შეწუხება რომ გაებედათ, სარკის ფსკერიდან რომ გამოეხმო ვიღაცას.
But the eyes shone furiously as if the creature were angry, as if someone had dared to bother it by summoning it from the abyss of the mirror.
67279.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
„ეს რაღა უბედურებააო“ - გაიფიქრა ოყაჯადომ.
"This is some catastrophe", thought Oqajado.
67280.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
გაშლილი ხელისგული უნებურად სარკეს დააფარა, თითქოს შეეძლო, უკანვე ჩაებრუნებინა ეს უცნაური ურჩხული.
He couldn't help covering the mirror with his open palms, as if trying to send this strange monster back down.