მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
67281.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
„აი, ვინ შეჭამა კამაო“ - უნდოდა ეყვირა ოყაჯადოს.
"So this is who devoured Kama", - Oqajado tried to shout.
67282.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
მაგრამ დროზე დააჭირა ენას კბილი, იმ ურჩხულსაც აქირქილებული ცუცა ეჯდა მკლავზე.
But he bit his tongue promptly, because a sniggering Tsutsa had perched on the monster's shoulder, too.
67283.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
მწარედ გაეღიმა, მწარედ და ღვარძლიანად.
He smiled bitterly, and biliously.
67284.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ნაცნობმა ქირქილმა გონება გაუნათა, ერთხელ კიდევ მიახვედრა მისახვედრელი.
The familiar sniggering enlightened him, once again made him understand what had to be understood.
67285.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
და სწორედ ის დაანახვა, რაც ახლა ყველაზე ძალიან სჭირდებოდა, რაც ხელს ერთიორად დაუმძიმებდა და დაუგრძელებდა კიდეც.
And it made him see what he now most needed to see, what made his hand twice as heavy and as long.
67286.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
„აი, თურმე როგორს მხედავენო“ - გაბრაზდა, ძალიან გაბრაზდა ოყაჯადო.
"So that’s how they see me", Oqajado said angrily, very angrily.
67287.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
თითქოს საკუთარ გამოსახულებას კი არ უყურებდა სარკეში, არამედ ფეხსადგილის კედელზე მიჯღაბნილ უხამსობას, რომლის ქვეშაც მისი სახელი მიეწერა ვიღაცას.
As if he was looking at an obscenity scrawled by someone beneath his name on a latrine wall, instead of his image in a mirror.
67288.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ახლა აღარც ის იყო ძნელი მისახვედრი, რატომ ცდილობდა ტილიანი მეჯინიბის შვილიშვილი აქედან გადახვეწას.
Now it was easy to understand, too, why the stableman's lousy grandson had tried to flee the premises.
67289.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
რატომ იტყავებდა ცხვირ-პირს სასახლიდან გამოხვეტილ ნაგავში, ქათმის ბუმბულითა და ძველი ძონძებისგან შეკოწიწებული ფრთებით.
Why he had flayed his face by jumping from the palace to the manure heap, flying with wings cobbled together out of chicken feathers and old rags.
67290.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ბებიაჩემისაგან გამიგონია, ქათამი რომ ღობეს შეაფრინდება, დაკარგულად ჩათვალეო - თქვა ცუცამ.
"My grandmother told me that if a chicken flies over the fence, you can consider it gone forever", said Tsutsa.
67291.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
არ უნდა შეფრინდეს ღობეზე ქათამი! - თქვა ოყაჯადომ და თვითონვე ესიამოვნა, ასე იოლად რომ გამოიტანა დასკვნა დედის ნათქვამიდან.
"Chickens shouldn't fly over the fence!" said Oqajado, pleased that he had found it so easy to draw a conclusion from what his mother had said.
67292.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
მართალი ხარ, მართალი ხარ, შენ დაურჩი დედაშენსაო - ტაში შემოჰკრა ცუცამ.
"You're right, you're right, bless you, son", Tsutsa applauded.
67293.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
და სიხარულისგან ისე შეიფრთხიალა, ოყაჯადოს ელდა ეცა, ამანაც თუ ფრენა დამიწყო, კარგად ყოფილა ჩემი საქმეო.
And she flapped about with joy, horrifying Oqajado, who thought, "If she starts flying, too, then I'm as good as finished".
67294.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ოყაჯადოს თვალიც ახელოდა და სმენაც გახსნოდა.
Oqajado's eyes were open and his ears unblocked.
67295.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ფრთების ტყლაშუნი მთელ სასახლეს ისე აზანზარებდა, თითქოს მისი ატაცებაც გადაუწყვეტიაო.
The flapping of wings shook the whole palace as if people had decided to make off with it.
67296.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
ოყაჯადოს, რა თქმა უნდა, ერთ წუთში შეეძლო გაესრისა ეს თავხედი ბავშვი.
Naturally, it would take Oqajado only a moment to squash this brazen child.
67297.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
მაგრამ ტახტთან ერთად მიღებული გამოცდილებით იცოდა, მსხვერპლი მსხვერპლს მოითხოვდა.
But his experience of the throne told him that one victim demanded yet another.
67298.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
სისხლი, ათს თუ აშინებდა, ერთს ჩხუბის ხასიათზე აყენებდა და ახლა ის ხდებოდა სადევნელი და ასალაგმი.
Blood might frighten ten people, but it would arouse one person to fight back, so that this person would then have to be pursued and bridled.
67299.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
არა, ამ საქმეს უსისხლოდაც მოევლებოდა.
No, the matter had to be solved bloodlessly.
67300.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი IX
განა ქათამი ღობეს რომ შეაფრინდება, აუცილებლად უნდა დაკლა? იქნებ ის ქათამი კვერცხის მდებელია?
Does a chicken that flies over the fence always have to be slaughtered? Suppose it's a good layer?