მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
67541.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
ისიც მაშინვე უჩინარდებოდა.
He would immediately make himself invisible.
67542.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
ოდესღაც მოვლილი და ლამაზად თავმობმული ბუჩქები უშნოდ გაიფარჩხნენ.
Bushes that were once trimmed and beautifully cared for now sprawled untidily.
67543.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
ქუჩებში ქვეწარმავლის ჯოგივით გამოცოცდა სურო და ხვიარა.
Ivy and bindweed now crawled over the streets like a swarm of reptiles.
67544.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
ქვაფენილზე ბალახმა ამოხეთქა.
Grass cracked the paving.
67545.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
ქვითკირის კედლებს გამომშრალი, დაძველებული სისხლისფერი მღიერა გადაეკრა.
The mortar in the walls dried up, and decrepit blood-coloured lichen took its place.
67546.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
გვიმრისა და შვიტის მეწინავე რიგებმა ვეღარ გაუძლეს უსაშველოდ გამრავლებულ თანამოძმეთა მოწოლას.
Rows of bracken and horse-tail could no longer resist the pressure of their rampant fellow ferns.
67547.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
და გზებსა და ბილიკებზე გადმოცვივდნენ.
And they invaded roads and paths.
67548.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
ყორეების ჩრდილში ჭინჭარი ახასხასდა.
Nettles grew lush in the shade of the stone walls.
67549.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
ოწინარებს მწვანე ბოლივით აუყვა ხავსი.
Moss covered the well-handles like green smoke.
67550.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
სახლებს შორის, ქუჩების გაღმა-გამოღმა ობობებმა ქსელი გააბეს.
Spiders wove webs between houses, across streets.
67551.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
მოშიებულმა პირუტყვმა ზმუილით გამოანგრია სადგომები და ქუჩებში გაიფანტა.
Hungry cattle broke out bellowing from their sheds and roamed the streets.
67552.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
ფრინველმაც მალე მიატოვა საბუდრები და ახლა, სადაც მოეპრიანებოდა, იქა სდებდა კვერცხს.
Poultry quickly abandoned their nesting places and now laid eggs wherever they fancied.
67553.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
ძმებს გასართობი გაუჩნდათ, კვერცხებს კალთაში იგროვებდნენ და ერთმანეთს ესროდნენ.
The brothers had lots of entertainment: they collected eggs in their coat-tails and threw them at each other.
67554.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
ძროხებს დააჯირითებდნენ, ღორებს კუდით დაათრევდნენ, აჭყივლებდნენ და თვითონაც ღორებივით ჭყიოდნენ.
They rode cows at a gallop, they dragged pigs about by the tail, making them squeal and squealed themselves like pigs.
67555.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
ქათმებს ცოცხლად პუტავდნენ და ტიტველი ქათმები სიკვდილის მოციქულებივით დაბორიალობდნენ ქალაქში.
They plucked hens alive and sent the naked hens rushing round the city like messengers of death.
67556.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
სარკმელზე ცხვირმიჭყლეტილი ადამიანი ყველაფერს ხედავდა.
Anyone with his nose pressed to the window could see all this.
67557.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
და გული უკვდებოდა, ყველაფერი თავიდან გასაკეთებელი გახდომოდა.
And he could be heart-broken, for everything would have to be started again from scratch.
67558.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
თუკი როდისმე კიდევ გამოვიდოდა გარეთ და გამოკეტილ ბინებში თვითონაც არ გაიხრწნებოდა თავისი ნასუნთქისა და ნაფიქრალის მსგავსად.
If he ever went outside and wasn't left to rot in his locked house, like his exhalations and his thoughts.
67559.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
მაგრამ ადამიანი რისი ადამიანი იყო, თუ სულ ასე უმოქმედოდ დარჩებოდა, მიცვალებულივით გულხელდაკრეფილი.
But no human being worthy of the name could stay so inert, arms folded like a corpse.
67560.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ფარნაოზი, თავი X
მისი ქალაქი შიშსა და ელდას დაეპყრო, მაგრამ ამასაც უნდა შეგუებოდა იგი.
Fear and Horror had conquered the city, but he had to accept this.