მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
69301.
აველუმი | თავი XIV
ასეთი რომ იყო, იმიტომ შევირთე და მას მერე ერთხელაც არ წარმომიდგენია ჩემი თავი უიმისოდ.
That’s what she was like, so I married her, and since then it never occurred to me that I could exist without her.
69302.
აველუმი | თავი XIV
ვის ლოგინშიც არ უნდა ვყოფილიყავი, ის ყოველთვის ჩემს მარადიულ ცოლად რჩებოდა.
No matter whose bed I might find myself in, she always remained my permanent wife.
69303.
აველუმი | თავი XIV
აი, ასეა საქმე ჩემო ყურცქვიტავ და აღარაფერი აღარ შეიცვლება, რამდენაც არ უნდა აკაკუნო.
So, my dear hare, that’s how it is, and you can knock at my door as hard as you like, but nothing’s going to change now.
69304.
აველუმი | თავი XIV
წეღან (შეიძლება, წეღანაც) დამესიზმრა, თითქოს ვიღაცა ადგა ჩემს დასახედად, მე კი, მხრებზე საბანმოხურული (სიზმარშიც ისევე ცივა, როგორც ცხადში), დაჩოქილი ვიდექი საწოლზე და ვტიროდი.
Just now (perhaps it really was just now) I dreamt that someone got up to look at me, while I had a blanket over my shoulder (it’s as cold in dreams as in reality) and kneeled on the bed and wept.
69305.
აველუმი | თავი XIV
დიდი შვება ყოფილა ცრემლი, დასიზმრებულიც კი!
What an enormous relief tears turned out to be, even in a dream!
69306.
აველუმი | თავი XIV
ამწინებზე კი მართლა დავიჩოქე სადღაც... ხო, თვითმფრინავში.
Not long ago I really did fall on my knees somewhere... Oh yes, in the plane.
69307.
აველუმი | თავი XIV
პარიზიდან ვბრუნდებოდი.
I was coming back from Paris.
69308.
აველუმი | თავი XIV
სხვათა შორის, თვალს რომ ვახელ, უფრო მცივა.
By the way, I have only to open my eyes to feel colder.
69309.
აველუმი | თავი XIV
შეიძლება, სიცივეს ვხედავთ და არ ვიცით, რომ სიცივეა.
Perhaps we can see cold and don’t know that it is cold.
69310.
აველუმი | თავი XIV
ზეწარში კი მაშინვე გამოჟონა, როგორც კი შევეხე.
It permeated the bedspread as soon as I touched it.
69311.
აველუმი | თავი XIV
თითქოს მე გამომივარდა, როგორც ტაძრის ყრუ-მუნჯი დარაჯი - საეჭვო გამვლელს.
As if it went for me like a church’s deaf-mute nightwatchman attacking a suspicious passer-by.
69312.
აველუმი | თავი XIV
გავითოშე, გავშეშდი.
I froze, I stiffened.
69313.
აველუმი | თავი XIV
არადა, ერთსა და იმავე გაზეთს ვკითხულობ თითქოს.
But I seem to be reading the same paper.
69314.
აველუმი | თავი XIV
ყველგან ერთი და იგივე სწერია.
The same things are written everywhere.
69315.
აველუმი | თავი XIV
ახლა ჩაქუჩი რომ დამკრას ვინმემ, დავიფშხვნები.
If I were hit with a hammer, I’d crumble.
69316.
აველუმი | თავი XIV
მაგრამ, საინტერესოა, რა ბრალდებას წაუყენებენ ამის ჩამდენს, მკვლელობისა თუ ხულიგნობისა, ანუ, ცოცხალი ადამიანის თუ თაბაშირის ქანდაკების ხელყოფას, გინდაც არავინ არაფერი იცოდეს იმ ქანდაკების წარმომავლობისა და დანიშნულების შესახებ.
But I wonder what charge they’d bring against whoever did it: murder or assault, a crime against a living person or a plaster statue, even if nobody knew anything about the statue’s origin and purpose.
69317.
აველუმი | თავი XIV
თავისთვის იდო. ხელს არავინ უშლიდა. თქვენ კი დაამტვრიეთ. რატომ?
It was just standing there, no bother to anyone. You smashed it: why?
69318.
აველუმი | თავი XIV
არავინ არ იცის, ვინ რა სასჯელს იმსახურებს, როცა კანონი ემორჩილება ნებას და არა ნება კანონს.
Nobody knows who deserves what punishment, when the law obeys the will, and the will does not obey the law.
69319.
აველუმი | თავი XIV
ესე იგი, შეიძლება, საერთოდ არ დასაჯო კაცი და ამით დასაჯო სწორედ.
So you can punish a man by leaving him completely unpunished.
69320.
აველუმი | თავი XIV
დაუსჯელობაც სასჯელის სახეობაა.
Impunity is a form of punishment.