მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
72601.
აველუმი | თავი VII
აკი ბოლოს მონადაც გაიყიდა თავი.
So she had finally sold herself into slavery.
72602.
აველუმი | თავი VII
ფრანსუაზა, სავარაუდოდ, ადრეც ყოფილა შეყვარებული.
Admittedly, Françoise had fallen in love before.
72603.
აველუმი | თავი VII
უფრო ზუსტად, ადრეც გასჩენია სიყვარულის წინათგრძნობის მაგვარი რამ.
To be procise she had conceived something like a foretaste of love.
72604.
აველუმი | თავი VII
უფრო ზუსტად, ეგონა, რომ უყვარდა, ეგონა რომ შეეძლო სიყვარული, მაგრამ მაშინ, როგორც თვითონვე აღიარებს წერილებში, თურმე წარმოდგენაც არ ჰქონია სიყვარულზე.
To be precise, she thought she was in love, that she was capable of love, but then, as she confesses in her letters, she didn’t really have the faintest idea about love.
72605.
აველუმი | თავი VII
სიყვარულს, ჯოხისგან განსხვავებით, ერთი ბოლო აქვს მხოლოდ, თანაც შუბის წვერივით წამახული, და შენივე სურვილით უნდა დაახიო ზედ მუცელი.
Love, unlike a stick, has only one end, and that end is as sharp as a spear point, and you must of your own free will rip your belly open on it.
72606.
აველუმი | თავი VII
ასე რომ, ფრანსუაზას ჯერ პირნათლად უნდა მოეხადა სასჯელის პირველი ნაწილი, რაც მთავარია, მიეღო ამის დამადასტურებელი საბუთი (უკანონო ბავშვი).
So first Françoise had to do the right thing and serve the first part of her sentence, and, above all, get tangible proof of it (an illegitimate baby).
72607.
აველუმი | თავი VII
მხოლოდ ამის შემდეგ შესდგომოდა სასჯელის მეორე ნაწილის აღსრულებას - დაბრუნებულიყო შინ, სადაც მისი ნაადრევი ანდა ხელცარიელი დაბრუნება უმალ ყველას შეაწუხებდა, ვიდრე გაახარებდა.
Only then could she complete the second half of her sentence, by going home where everyone was more likely to deplore rather than applaud her premature or empty-handed return.
72608.
აველუმი | თავი VII
მომლოდინე ადამიანი ძირითადად ვარაუდების, წარმოსახვების, წარმოდგენების ტყვეობაში იმყოფება და, თუმცა ყველაფრისთვის წინასწარ არის მზად, მაინც უკეთესზე ფიქრობს.
Anyone in a state of expectation is in thrall to conjectures, fantasies, imaginings, and however forearmed, still hopes for the best.
72609.
აველუმი | თავი VII
გარდა ამისა, მისი წასვლა მოსკოვიდან, თანაც დროზე ადრე, პირველ რიგში აველუმის დაკარგვას ნიშნავდა, რადგან მერე ღმერთმა იცის, როდისღა მოახერხებდა და მოახერხებდა თუ არა საერთოდ ამ პირქუშ ქვეყანაში შემობრუნებას.
In any case, leaving Moscow, especially prematurely, meant she’d lose Avelum, for God knew when, or even if, she could later engineer a return to that grim land.
72610.
აველუმი | თავი VII
ამიტომაც, ფრანსუაზა არა მარტო ვალდებული, იძულებულიც იყო გაეძლო, აეტანა ბევრი რამ, თორემ, აველუმზე ნაკლებად ალბათ არც იმას მიუხაროდა თავისიანებისკენ, თავის საყვარელ მზისკენ და ზღვისკენ.
So Françoise was compelled, not just obliged to overcome, to endure a lot of things, since she had far less of an urge to go back to her own people, to her beloved sun and sea.
72611.
აველუმი | თავი VII
აქ ბევრი ისეთი რამეც უნდა აეტანა, რასაც პარიზში ვერც წარმოიდგენდა, რის წინაშეც სიყვარულიც უძლური იყო.
There were many various things she had to endure here that she could not have imagined in Paris, things that love was powerless to withstand.
72612.
აველუმი | თავი VII
აქ, ამ მარადიულ სატუსაღოში, ნებისმიერ ტუსაღს, გაჩენამდე სულწაწყმედილსა და ზნედაცემულს, შთამომავლობით მონას - თავისუფლად, წარბის შეუხრელად შეეძლო, მასხარად აეგდო სწორედ სიყვარულისთვის.
Here, in this perpetual prison, every prisoner, a hereditarily damned and depraved slave even before his birth, had no compunction, without blinking an eye, about mocking love.
72613.
აველუმი | თავი VII
მას შეეძლო პირად შეურაცხყოფად მიეღო და უკანასკნელი სიტყვებით გაელანძღა, გაეჯორა, სწორედ მისი სიყვარული, ანუ, მისი ნებაყოფლობითი პატიმრობა.
He could take it as a personal affront, curse it in the foulest language, berate his love, or his voluntary incarceration.
72614.
აველუმი | თავი VII
თავად დაუფიქრებლად დათანხმებოდა ყველაფერს, ფიქტიური ქორწინებისა და წინდაცვეთის ჩათვლით, თუკი როგორმე გააღწევდა აქედან.
He would not hesitate to agree to anything, including fictitious marriage and circumcision, if there was any way of getting out of here.
72615.
აველუმი | თავი VII
რჯულსაც შეიცვლიდა, მრწამსსაც, სახესაც, სახელსაც, სისხლსაც, სქესსაც...
He would change faith and beliefs, his face, name, blood, even his sex…
72616.
აველუმი | თავი VII
ამიტომ, ყველა სიკეთესთან ერთად, ფრანსუაზას თავიც უნდა მოეტყუებინა და სხვებიც, ერთი ჩვეულებრივი უცხოელი რომ იყო, ევროპულად ქერქეტა.
That’s why, for all her goodness, Françoise had to mislead herself and others into taking her for a normal foreigner, a daft European.
72617.
აველუმი | თავი VII
მართლა აინტერესებდა, მართლა მოსწონდა აქაურობა, აქაური ცხოვრების წესი, აქაური სიტყვაპასუხი, აქაური კერძები და სასმელები და, რასაკვირველია, აქაური ხალხი - დიდსულოვანი, კეთილი, სტუმართმოყვარე...
She was really interested in and liked our environment, our way of life, our way of talking, our dishes and drinks and, of course, the people here — magnanimous, kind, hospitable…
72618.
აველუმი | თავი VII
სიყვარულის სამათხოვროდ კი არ იჯდა ვითომ ამ უკიდეგანო და უგულო ქალაქში, არამედ ღრმად, სამუდამოდ, უიმედოდ მოხიბლული, შეძრული სწორედ წარმოუდგენელი, დაუჯერებელი უკიდეგანობითა და უგულობით.
But she stayed in this boundless and heartless city, not begging for love, but deeply, permanently, hopelessly enchanted, moved by this unimaginable, unbelievable boundlessness and heartlessness.
72619.
აველუმი | თავი VII
მსგავსი არც არაფერი ენახა, არც არაფერი გაეგონა ადრე.
She had never seen or heard anything like it.
72620.
აველუმი | თავი VII
ასე რომ, მისი ცხენოსნობაც, რასაკვირველია, რიგითი თავის მოტყუება იყო მხოლოდ.
So her horse-riding was, naturally, just another form of self-deception.