მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
74301.
აველუმი | თავი IV
რასაკვირველია, გრძნობდა ცალი ფეხი მახეში რომ ჰქონდა უკვე ჩავარდნილი.
Of course, she felt that she was now snared by one foot.
74302.
აველუმი | თავი IV
იმავე მანძილის გავლა ნებისმიერ ორ წერტილს შორისაც შეეძლო.
She could have covered the same distance between any two other points.
74303.
აველუმი | თავი IV
ბრაზობდა, იღრინებოდა, მიზეზობდა (გაკვირვებული, შეწუხებული საკუთარი უზნეობით) და, თავისთავად ცხადია, ტიროდა, ოღონდ, უხმოდ, თავისთვის.
She was angry, she grimaced, she quibbled (amazed, saddened by her own bad behaviour) and, it goes without saying, she wept, but soundlessly, to herself.
74304.
აველუმი | თავი IV
ეს იყო ჟამი დიდი სიყვარულისა, ანუ დიდი განსაცდელისა, დიდი გამოცდისა (არაფრის გამო და არაფრის გულისთვის).
This was the time for great love or for a great ordeal, a great test (for nothing and for nothing’s sake).
74305.
აველუმი | თავი IV
ჟამი მწარე იმედისა და ტკბილი შხამისა.
A time of bitter hope and sweet poison.
74306.
აველუმი | თავი IV
იმავე დღეს პარიზიდან წერდა აველუმს.
She wrote to Avelum the same day from Paris.
74307.
აველუმი | თავი IV
ორი საათიც არ არის რაც დავბრუნდი და უკვე მაგიდას ვუზივარ, უკვე გწერ.
I haven’t been back two hours and I’m already at my desk, writing to you.
74308.
აველუმი | თავი IV
ასე რომ, ბოდიშს გიხდი, მაპატიე.
So I’m sorry, Forgive me.
74309.
აველუმი | თავი IV
იმედი მაქვს, დროზე მიხვედი ვნუკოვოს აეროპორტში.
I hope you got to Vnukovo airport in time.
74310.
აველუმი | თავი IV
აველუმი ყოველთვის იმავე დღეს მოფრინავდა მოსკოვიდან.
Avelum always flew back from Moscow on the same day.
74311.
აველუმი | თავი IV
ერთი საათიც აღარ შეეძლო ხოლმე იქ უიმისოდ გაჩერება.
He couldn’t bear to stay there even an hour longer without her.
74312.
აველუმი | თავი IV
ერთდროულად საკმაოდ დიდხანს ვიფრინეთ ალბათ, ალბათ მთელი საათი.
We’ve flown simultaneously for quite a time, a whole hour probably.
74313.
აველუმი | თავი IV
ჩვენმა თვითმფრინავმა გაფრენა დააგვიანა.
Our plane’s departure was delayed.
74314.
აველუმი | თავი IV
ეს ჯერ კიდევ საკითხავია, მართლა იფრინეს თუ არა ერთდროულად.
It’s questionable whether they really had flown simultaneously.
74315.
აველუმი | თავი IV
იმ ქვეყანაში, შესაძლებელია საგარეო თვითმფრინავი მთელი საათით შეყოვნდეს.
In this country an international flight can be delayed by a whole hour.
74316.
აველუმი | თავი IV
მაგრამ ეს ნაკლებად მნიშვნელოვანია იმათთვის.
But this is of less interest to them.
74317.
აველუმი | თავი IV
ისინი ისედაც ერთად იქნებიან სულ, ცაშიც და მიწაზეც, ცალ-ცალკე და მაინც ერთად, უფრო სწორად, ცხოვრებაში - ცალ-ცალკე, ერთმანეთის სულსა და გონებაში - ერთად.
Again they are together, in the sky or on earth, separate, yet together, or, to be precise, separate in life, together in their souls and minds.
74318.
აველუმი | თავი IV
ამას ფრანსუაზაც გრძნობდა უკვე და იმიტომაც ბრაზობდა, ნერვიულობდა, ტიროდა აეროპორტში.
Françoise already sensed that, which is why she was angry, tense and tearful at the airport.
74319.
აველუმი | თავი IV
იქიდან მიდიოდა, სადაც მისი ადგილი იყო და მიდიოდა იქ, სადაც აღარ ჰქონდა ადგილი, სადაც ყველაფერი ეუცხოვებოდა უკვე, ეხამუშებოდა, როგორც უწვრთნელ ცხენს - აღვირი.
She was leaving her rightful place and going where she now had no place, where everywhere was now alien to her, where everything irked her, like a bridle on an unbroken horse.
74320.
აველუმი | თავი IV
აღვირი კი ეგრეთწოდებული თავისუფალი სამყარო გახლდათ - იქ შეძენილი ჩვევები - განსაკუთრებით კი ძვალრბილში გამჯდარი პასუხისმგებლობის გრძნობა საკუთარი მოთხოვნილებებისა და მიდრეკილებების მიმართ, რაც ყველაზე მეტად უშლიდა ხელს.
Her bridle was the so-called free world — customs acquired there, especially the feeling of responsibility, instilled into her flesh and bones, for her own needs and inclinations, which was what most hindered her.