მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
75701.
აველუმი | თავი I
ასე რომ, ვისაც ჭკუა აქვს, ქვას უნდა იცემდეს თავში, ნემსის ყუნწში უნდა ძვრებოდეს, მშვიდობიანად რომ ჩაიაროს როგორმე, დავუშვათ, დღევანდელმა დღემ.
So that anyone with any sense knows that, if they’re somehow going, let’s say, to get through the day without trouble, they’ll have to break a rock with their head or squeeze through the eye of a needle.
75702.
აველუმი | თავი I
შენს დროს თუ კიდევ იქნა რუკაზე საქართველო, ირწმუნე, მართლაც ღვთისმშობლის წილხვედრი ყოფილა და ამას გადაურჩენია მხოლოდ.
If Georgia has ever reappeared on the map in your time, then you can be sure that is only the Virgin Mary’s protection that has saved it.
75703.
აველუმი | თავი I
რომ იცოდე, რამდენი ელოდება ჩვენს სიკვდილს, მოუთმენლად თუ მოთმინებით, მეზობელი თუ გადამთიელი - გაგიკვირდება, ან აქამდე როგორ მოაღწიეთო.
After all, if you think how many, neighbours or strangers, patiently or impatiently, have been waiting for us to die, you’ll be amazed how you’ve managed to get this far.
75704.
აველუმი | თავი I
ერთი ფიქრი აქვს ყველას, როდის მოგვაყრიან მიწას, თავად რომ დაემკვიდრონ ჩვენი საფლავის ბორცვზე, პლასტმასის ყვავილივით.
Everyone has just one thing in mind: when can they throw a pile of earth over us, so that they can plant themselves, like a plastic flower, on our grave mound.
75705.
აველუმი | თავი I
მაგრამ მე სხვა მიკვირს ახლა: მთელი სიცოცხლე ამ დღეს ველოდი, როგორც იქნა მოვესწარი და... მეშინია!
But now I’m amazed by something else: all my life I’ve been waiting for the day which I have lived to see and… I’m afraid!
75706.
აველუმი | თავი I
ხოლო, რაკი მეშინია, ეტყობა, მთლად ისე ვერ არის საქმე, როგორც უნდა იყოს. უფრო სწორად, ისეა, როგორც უნდა იყოს და არა ისე, როგორც უნდა ყოფილიყო, მეტი ჭკუა-გონება რომ ჩაედო ჩვენთვის თავში გამჩენს.
And because I’m afraid, things cannot be at all as they ought to be. To be precise, as they ought to be, not as they ought to have been if the Lord had put more sense and brains in our heads.
75707.
აველუმი | თავი I
კიდევ ერთი ფარავანის ტბა დადგებოდა, რაც ჩვენ მელანი დაგვიხარჯავს თხოვნების, საჩივრების, ხოტბების, სადღეგრძელოების წერაში, მაგრამ მაინც ყველამ ერთად მოგვაყოლა გუნებაში, წადი თქვენი სულელი დედაცო...
We’re got yet another Pharaoh’s lake of ink for us to use up writing petitions, complaints, intercessions, congratulations, but everyone has silently dismissed us: "Clear off, you stupid motherfucker"…
75708.
აველუმი | თავი I
სულელი თუ ხარ, ბოლომდე სულელად დარჩები, გინდაც ოცი საუკუნე ქრისტეს შობამდე და ოციც ქრისტეს შობიდან, ცერებზე იდგე და რვა ხმაზე უმღეროდე მსოფლიოს სამადლობელს შენი ფეხებზე დაკიდებისთვის.
If you’re stupid, you’ll stay stupid, twenty centuries before, or twenty centuries after the birth of Christ, even if you stand on tip-toe and sing an eight-part song of gratitude to the world for not giving a toss about you.
75709.
აველუმი | თავი I
თუმცა, ყველაფრის სხვებისთვის გადაბრალება გამოსავალი არ არის.
Putting the blame for everything on others is no solution, however.
75710.
აველუმი | თავი I
გადარჩენა გვინდა და ვირთხის ეშმაკობაც არ გვაქვს.
We want to be saved but we don’t even have the cunning of a rat.
75711.
აველუმი | თავი I
გამოუვალ მდგომარეობაში რომ ჩავარდება, ჩვენსავით, ვირთხა თავს იმკვდარუნებს, ვიდრე საფრთხე გადივლიდეს.
If a rat finds itself in a hopeless situation like ours, it plays dead until the danger passes.
75712.
აველუმი | თავი I
ფრანსუაზას ერთ მოსკოველ მეგობარს, ლეონ ფუშეს, „მონდის“ კორესპონდენტს, ლუდმილას ქმარსა და კოლია-კლოდის მამას, ბინაში ჰყავდა ვირთხა, ოჯახის კიდევ ერთი წევრივით.
A Moscow friend of Françoise’s, Léon Fouchet, the correspondent of Le Monde, husband of Liudmila and father of KoliaClaude, had a rat in his flat, it was like a member of the family.
75713.
აველუმი | თავი I
ერთხელ (პირველად) სტუმრად რომ მივედი მათთან, ჩემს დანახვაზე, ესე იგი, უცხოს დანახვაზე, ის ვირთხა მაშინვე ზურგზე დავარდა და ფეხები მკვდარივით გაფშიკა.
Once, the first time I came to see them, before my very eyes, in the presence of a stranger, this rat immediately turned onto its back and stuck its legs in the air like a corpse.
75714.
აველუმი | თავი I
მე მართლა მკვდარი მეგონა და სრულებითაც არ დამწყდებოდა გული, მართლა თუ მოკვდებოდა.
I really thought it was dead and I really wouldn’t have been heart-broken if it had actually died.
75715.
აველუმი | თავი I
მაგრამ, კიდევ კარგი, თავი შევიკავე, ანდა, მოულოდნელობისგან ვერ მოვასწარი გრძნობების გამოხატვა, თორემ ნამდვილად გულს ვატკენდი ჩემს კეთილ მასპინძლებს, ჩემი აშკარა, შეიძლება ითქვას, ზღვარგადასული სიძულვილით ამგვარი „შინაური ცხოველების“ მიმართ.
But at least I controlled myself, or it was so unexpected that I didn’t have time to show what I felt, otherwise I would really have upset my gentle hosts, with my obviously excessive, you might say, hatred for "pet animals".
75716.
აველუმი | თავი I
ისინი საერთოდ მფარველობდნენ ფრანსუაზას, რაც მთავარია, მათი მოწვევით ჩამოდიოდა ის მოსკოვში და, თავისთავად ცხადია, მეც დავალებულად ვგრძნობდი მათგან თავს, როგორც აველუმის მეგობარი.
They were all protective towards Françoise and, what was important, she came to Moscow on their invitation, so that I, as Avelum’s friend, naturally felt indebted towards them.
75717.
აველუმი | თავი I
როგორც მალე გამოირკვა, ფრიდრიხს (ასე ეძახდნენ ოჯახში ვირთხას), საკუთარი, საკმაოდ სიმპათიური, ფანერისგან შეკრული სახლიც ჰქონდა და საკუთარი ავეჯიცა და ჯამ-ჭურჭელიც.
It soon became apparent that Friedrich (that was what the family called the rat) had a rather nice plywood house with his own furniture and food dishes.
75718.
აველუმი | თავი I
ასე რომ, რასაკვირველია, არ იქნებოდა ლამაზი, ოჯახში პირველად მისულ კაცს, სიხარული და აღტაცება გამომეთქვა ოჯახის ერთ-ერთი წევრის მოულოდნელი სიკვდილის გამო.
So that there would, of course, have been an ugly scene if anyone visiting the family for the first time expressed joy and delight at the sudden death of a member of the family.
75719.
აველუმი | თავი I
მაგრამ, მისიანებმა რომ დაუტატანეს, ადე, შე მშიშარაო, ფრიდრიხი სხარტად წამოხტა და დარცხვენილი, უფრო სწორად კი, კმაყოფილი (დარცხვენილი მე ვიდექი), მის მიერ ჩატარებული სცენით, სადღაც შეიმალა.
But when his owners scolded him, "Get up, you timid animal!" Friedrich nimbly leapt to his feet and, ashamed of, or more likely pleased with the scene he had staged (I was the one who was ashamed), hid somewhere.
75720.
აველუმი | თავი I
აღარ გამოჩენილა ჩემს წასვლამდე, თუმცა, სადაც რამე ჩრდილი შეირხეოდა, ყველგან ის მელანდებოდა და, მიუხედავად მასპინძლების თავგამოდებული თხოვნისა, ვერაფერს დავაკარე იმ დღეს პირი.
He didn’t emerge again until I’d left, although I saw him whenever a shadow twitched and, despite my hosts’ pressing request, I couldn’t touch a morsel of food that day.